約 4,619,588 件
https://w.atwiki.jp/aniwotawiki/pages/15705.html
登録日:2011/05/16(月) 08 51 58 更新日:2024/05/22 Wed 04 33 06 所要時間:約 5 分で読めます ▽タグ一覧 HITMAN HITMAN2 PC PS2 Steam Xbox キサマナニヤッテンダヨー ゲーム サイレントアサシン ステルス ヒットマン ヤメーヤメー 伝説の始まり 元気いっぱい! 勘違い日本 城に住むヤクザ 忍者が現存する日本 暗殺者 殺し屋 誤訳 間違った日本 集大成 『HITMAN2 SILENT ASSASSIN』はアイドスから発売されているPC用ステルスサードパーソンシューティングゲーム。 XboxとPlayStation2に移植されており、そちらはタイトルに「2」が入っていない。 ■概要 ヒットマンシリーズの第二作目であり、「HITMAN CODENAME 47」の続編。 主人公・エージェント47を操作して各ステージ毎に設定された任務を達成する事が目標。 基本的にはタイトル通りターゲットの人物を殺害する事が最終的な目標となるが、ターゲットは護衛に守られており往々にして敵兵が闊歩するエリアのど真ん中にいる為、当然一筋縄ではいかない。 プレイヤーは様々な手段を講じてターゲットに近付く必要がある。 非常に自由度が高く、クリアする方法はプレイヤーの手に委ねられている。 たとえば、変装してターゲットに接近し、誰も見ていない瞬間を狙って絞め殺すも良し、遠くからライフルで狙撃するも良し、ステージ毎に用意されたギミックを使って車に爆弾を仕掛ける、 飲み物に毒を混入する、捌いたフグの肝を料理に混ぜる、勿論圧倒的な火力で護衛を殲滅した後ゆっくりターゲットを料理するなんて事も可能なのである。 ミッションは「隠密性」と「攻撃性」の二つで評価され、隠密性が高く、攻撃性が低いほど高い評価となる。 姿を見られて怪しまれたり殺した護衛の死体を発見されて警戒されると隠密性は下降し、無駄に人を殺したり発砲すると攻撃性が上昇する。 高評化を得る場合は誰の目にも触れず、無駄に敵を殺さず、静かに素早く目標を達成する事が重要になる。 ……と、ここまではいい点ばかり書いてきたが、作りが粗いと言わざるを得ない部分も多々ある。 例を挙げれば、NPCの思考ルーチン(勝手に車に轢かれ、死体が見付かって警戒されてしまうなど)、シナリオ(暗殺対象の顔も判明していないのに殺し屋を送り込む組織)、調査不足による世界観の崩壊(ネタとしか思えない日本編)など。 正直突っ込みどころは満載だが、これに目を瞑る事ができ、且つこの手のゲームが好きならハマることが出来るはず。そもそも日本編はもはやギャグとして成立してるレベルだし。 難度は低めで、敵を殺しながら進めばクリア自体は結構簡単。 しかし全てのミッションでサイレントアサシン(最高ランク)獲得を目指すと難度が跳ね上がる。 初見ではまず不可能で、何度も同じミッションを繰り返しプレイし敵の配置と巡回ルートやステージの構造を頭に叩き込み、自分なりの計画を練っておかないと厳しい。 このゲームはやはり見付からずに目標を達成するのが醍醐味なので、一度クリアしてからが本番といえるだろう。 シリーズ全体に言えることだが、同じステルスゲームの金字塔であるメタルギアシリーズやスプリンターセルと比べると出来るアクションが限られていて、 長時間の移動やひたすら敵が隙を作るのを待つといった地味な作業を強いられる事も多いが、その分慎重さを要求され、「暗殺者」を体感出来る。 ■あらすじ イタリア・シチリア島のある教会に住み込みで庭師をする男。――彼は、数年前裏社会にその名を轟かせ、半ば伝説と化した殺し屋である。 産みの親を殺し、裏社会を抜け出した庭師はそれまでの人生を捨て、友人であり、師であるヴィットーリオ神父と共に穏やかな日々を過ごしていた。 そんなある日、ヴィットーリオがマフィアに誘拐されてしまう。 「シチリアにようこそ」 残されていた手紙には、身代金50万ドルを要求する旨が記されていた。 ――過去を精算する時が来た。 庭師は銃を取り、友を救う為、再び闇の中へと身を投じた。 「組織」の暗殺者、「47」として…… ■システム 変装 このゲームの味噌。倒した相手の服を奪い、その人物に成り済ます事によって、本来民間人の立ち入りが制限されているエリアに侵入しても発見されずに済む。 ただ、隠密性を得る為とはいえ相手を殺してしまうと攻撃性が上昇してしまう為、なるべくは予めステージ内に用意されてある服装を使う、クロロホルムで対象を眠らせるなどの工夫が必要となる(クロロホルムは余り長時間眠らせて置く事が出来ない他、使用出来る回数が少ない、背後からでなければ使用出来ないなどの制限も多い)。 変装した人物に則していない物を持っていたり、不審な行動を取ると警戒され、場合によっては警備に捜索される事もある為、過信は禁物。 移動 本作には歩き、走り、忍び歩き、しゃがみ歩きの四つの移動手段が存在する。 走っている所を警備兵に目撃されると怪しまれたりするので状況によって歩いたり走ったりを使い分けなければならない。 背後から忍び寄り、目標を絞殺したり眠らせる場合、足音で気取られるので忍び歩きをする必要がある。本作では忍び歩きの速度が遅いので焦って失敗する事も多いかも。 テクニックと冷静さを要求される。 ■登場人物 47(フォーティセブン) 教会で庭師をしていた男。その正体は伝説の殺し屋。主義思想を持たず、完全に金だけを目的に動く。 後頭部にバーコードのタトゥーを彫られたスキンヘッドが特徴的で、このせいか近付いただけで敵に怪しまれる。 早着替えの達人。 ダイアナ・バーンウッド 「組織」に所属する女性。仕事の仲介や任務のサポートを行う。声だけしか登場しない為、どんな人物なのかは殆ど分からない。 回を重ねるごとにサポートが適当になっていく。 ヴィットーリオ 本作のヒロイン。47が住み込みで働く教会の神父。47から多額の寄付を受け取っているようだ。 マフィアに誘拐される。 エージェント・スミス 毎度ヘマをやらかす事でお馴染みのエージェント。別にアンダーソン君に執着はしてない。 ジュゼッペ・ジュリアーニ 神父を誘拐したシチリアマフィアのドン。 マサヒロ・ハヤモト 早元組の親分。 中部地方の京都にあるアラスカと見紛う程の極寒の雪山の中にひっそりと聳え建つ城に、サブマシンガンを持った忍者達に守られながら住んでいる。 ドイツの大使とミサイル誘導装置を取引しようとしていたヤクザであり、将軍 フグが好きで、タモリに似ている。息子もヤクザで元気いっぱい セルゲイ・ザバロツコ ロシアンマフィアのボスである禿げ散らかしたおっさん。ロシア軍の将軍とも深い繋がりを持つ。狙撃するとタイムパラドクスになるから注意。 実は組織を介して47を操っている黒幕。 17(セブンティーン) 47の旧式に当たるクローン。 初見では彼の罠に嵌まって焦る事になるかもしれない。 サイレントアサシンを獲得するために眠ったまま長距離を引き摺られる可哀相な奴。 警告:護衛は追記・修正する人物を探している。 △メニュー 項目変更 この項目が面白かったなら……\ポチッと/ -アニヲタWiki- ▷ コメント欄 [部分編集] ゲームとしてはこの作品で仕上がってしまったな -- 名無しさん (2014-06-25 14 00 23) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/multiwinia_jp/pages/47.html
間違いや疑問点がありましたら2chの該当スレッドへ。 編集 行 項目 原文 半日本語化 全日本語化 3021 dialog_auth_status AUTHENTICATION STATUS 認証ステータス 認証ステータス 3022 3023 dialog_auth_status_demo_user DEMO USER DEMO USER デモユーザー 3024 3025 authentication_result AUTHENTICATION *S 認証 *S 認証 *S 3026 dialog_auth_wrong_platform Wrong Platform 別のプラットフォーム 別のプラットフォーム 3027 dialog_auth_key_dead Key Dead 削除されたキー 削除されたキー 3028 dialog_auth_version_not_found Version Not Found バージョン不明 バージョン不明 3029 dialog_auth_key_inactive Key Inactive 非アクティブ 非アクティブ 3030 dialog_auth_version_revoked Version Revoked 取り消されたバージョン 取り消されたバージョン 3031 dialog_auth_key_not_found Key Not Found キー不明 キー不明 3032 dialog_auth_key_revoked Key Revoked 取り消されたキー 取り消されたキー 3033 dialog_auth_key_banned Key Banned BANされたキー BANされたキー 3034 dialog_auth_key_invalid Key Invalid 不正なキー 不正なキー 3035 dialog_auth_unknown Unknown 不明 不明 3036 dialog_auth_accepted Accepted 認証済み 認証済み 3037 3038 authentication_demorestricted DEMO RESTRICTED - BUY TO PLAY 制限版(遊ぶには購入が必要) 制限版(遊ぶには購入が必要)
https://w.atwiki.jp/cocoareferencejp/pages/105.html
Tags General リファレンス 未完 Cocoa トップ リファレンス 全般 NSErrorクラスリファレンス NSError クラスリファレンス 翻訳元 このページの最終更新:2010-02-10 ADCの最終更新:2009-09-01 継承するクラス NSObject Top 準拠しているプロトコル NSCodingNSCopyingNSObject (NSObject) フレームワーク /System/Library/Frameworks/Foundation.framework 使用可能な環境 Safari 1.0がインストールされたMac OS X v10.2Mac OS X v10.2.7以降iPhone OS 2.0以降 宣言ファイル NSError.hNSURLError.h コンパニオンガイド Error Handling Programming Guide For Cocoa? サンプルコード CoreRecipes?CustomAtomicStoreSubclass?Quartz Composer WWDC 2005 TextEdit?SimpleStickies?Sketch-112? 概観(Overview) NSErrotオブジェクトはエラーコードやエラー文字列のみを使ってできるものより豊かで拡張可能なエラー情報をカプセル化します。NSErrorオブジェクトの属性の中核はエラードメイン(文字列で表されます)と、ドメインに固有のエラーコード、アプリケーション特有の情報を含んだ辞書であるユーザ情報です。 いくつかの既に定着しているドメインはMach、POSIX、OSStatus?のエラーと一致しています。FounationのエラーコードはCocoaのエラードメインにみることができます。これらは、Foundation Constants Reference?にまとめられています。更に、NSErrorクラスはエラーオブジェクト任意のユーザ情報辞書を添えることができ、またエラーを人間にわかりやすい形で記述して返す方法も用意しています。 NSErrorクラスは抽象クラスではありません。このクラスは直接使うことができます。アプリケーションはlink_anchor plugin error idが指定されていないか、存在しないページを指定しています。メソッドをオーバーライドしより良いローカライズされたエラー文字列を提供する為に、NSErrorのサブクラスを作成することもできます。 通常は、メソッドはエラー状態を知らせるために、例えばNOやnilを返すよりは、単純なエラーオブジェクトをプレゼンすべきです。そのようにすれば、メソッドは任意でNSErrorオブジェクトの参照を返すことによって、エラーについてのより詳しい記述を与えることができます。 採用しているプロトコル(Adopted Protocols) NSCoding encodeWithCoder initWithCoder NSCopying copyWithZone このクラスでできること(Tasks) エラーオブジェクトの生成(Creating Error Objects) + errorWithDomain code userInfo – initWithDomain code userInfo エラー情報の取得(Getting Error Properties) – code – domain – userInfo 国際化されたエラー記述の取得(Getting a Localized Error Description) – localizedDescription – localizedRecoveryOptions – localizedRecoverySuggestion – localizedFailureReason エラー修復試行者の取得(Getting the Error Recovery Attempter) – recoveryAttempter ヘルプアンカーの表示(Displaying a Help Anchor) – helpAnchor クラスメソッド errorWithDomain code userInfo インスタンスメソッド code domain helpAnchor initWithDomain code userInfo localizedDescription localizedFailureReason localizedRecoveryOptions localizedRecoverySuggestion recoveryAttempter userInfo 定数(Constants) User info dictionary keys Error Domains
https://w.atwiki.jp/fonvj/pages/15.html
重複しているものについては代表的な Editor ID をひとつだけ掲載しています。 Editor ID 原文 訳文 備考 Editor ID 原文 訳文 備考 188Alexander Alexander アレクサンダー 188CivilianHopefulA Traveler 旅行者 188CivilianUnhappyB Destitute Traveler 極貧旅行者 188Forecaster The Forecaster 予言者 188GunrunnerGuardDayA Gun Runner Guard ガンランナー・ガード 188JunkVendor Merchant 商人 188MercA Mercenary 傭兵 188Michelle Michelle ミシェル 188NCRMerchant Arms Merchant 武器商人 188NCRTrooperA NCR Trooper NCR 隊員 188Samuel Samuel サミュエル 1E10ofSpades 10 of Spades テン・オブ・スペード 1EBertGunnarsson Bert Gunnarsson バート・グンナーソン 1EBillyBettis Billy Bettis ビリー・ベティス 1ECaptainParker Captain Parker パーカー 大尉 1ECookCook Cook-Cook クック・クック 1ECorporalBetsy Corporal Betsy ベッツィー 伍長 1ECorporalSterling Corporal Sterling スターリング 伍長 「スターリン」だとソ連の著名人を彷彿させるので。 1EDeadGuy Wastelander ウェイストランド人 1EDriverNephi Driver Nephi ドライバー・ネフィ 1EDuke Duke デューク 1EFiendMeleeAAM Fiend フィーンド 1EFiendViolet Violet ヴァイオレット 1EFrankWeathers Frank Weathers フランク・ウェザーズ 1EJunkieAAM Junkie ジャンキー 1EKeith Keith キース 1ELieutenantGorobets Lieutenant Gorobets ゴロベッツ 中尉 1ELittleBuster Little Buster リトル・バスター 1EMajorDhatri Major Dhatri ダトリ 少佐 1EPabloMiller Pablo Miller パブロ・ミラー 1ERefugeeAAF Refugee 難民 1ERomanowski Lieutenant Romanowski ロマノフスキー 中尉 1ESergeantBitterRoot Sergeant Bitter-Root ビタールート 軍曹 1ESharecropperAAMTemplate Sharecropper シェアクロッパー 1ESharecropperMorganBlake Morgan Blake モーガン・ブレーク 1ESharecropperPrivateOrtega Private Ortega オルテガ 二等兵 1ESquatterWatchQuest1 Squatter Bill 不法占拠者のビル 1ESquatterWatchQuest2 Squatter 不法占拠者 1ETrentBascom Trent Bascom トレント・バスコム 1EWatchFiend1 Greasy Johnny グリーシー・ジョニー 1EWatchFiend2 Greaser グリーサー 2CDocSawbones Doc Sawbones Dr. ソーボーンズ 2CHanlon Chief Hanlon ハンロン 長官 2CMags Mags マグス 2CMcCredie Sgt. McCredie マクレディ 軍曹 2COHanrahan O Hanrahan オハンラハン 2CPoindexter Poindexter ポインデクスター 2CRazz Razz ラズ AdaStraus Dr. Ada Straus Dr. エイダ・ストラウス AliceMcBride Alice McBride アリス・マクブライド AliceMcLafferty Alice McLafferty アリス・マクラフェルティ AllenMarks Allen Marks アレン・マークス AngelaWilliams Angela Williams アンジェラ・ウィリアムズ AttackedCaravanPowderGangerGun1 Powder Ganger パウダー・ギャング BattlegearCenturion Battlegear Centurion 武装センチュリオン BattlegearCombatRanger Battlegear Combat Ranger 武装コンバットレンジャー BattlegearEnclaveOfficer Battlegear Enclave Officer 武装エンクレイブ・オフィサー BattlegearEnclaveScientist Battlegear Enclave Scientist 武装エンクレイブ・サイエンティスト BattlegearGreatKhan Battlegear Great Khan 武装グレートカーン BattlegearLegionary Battlegear Legionary 武装リージョナリー BattlegearNCRTrooper Battlegear NCRTrooper 武装 NCR 隊員 BattlegearPowerArmor Battlegear PowerArmor 武装パワーアーマー BattlegearRanger Battlegear Ranger 武装レンジャー BCGreatKhanAAF Great Khan グレートカーン BCIke Ike アイク BCJessup Jessup ジェサップ BCLieutenantMonroe Lieutenant Monroe モンロー 中尉 BCPrivateKowalski Private Kowalski コワルスキー 二等兵 BCTrooperHostageAAM Private Ackerman アッカーマン 二等兵 BCTrooperHostageCF Private Gilbert ギルバート 二等兵 BCWorkerAAM Boulder City Worker ボルダーシティー労働者 Benny Benny ベニー Boomer00F Boomer ブーマー BoomerCook1M Boomer Chef ブーマー・チーフ BoomerDeadCF Dead Boomer 死んだブーマー BoomerFrontGateGuard1 Boomer Guard ブーマー・ガード BoomerMessCM Boomer Munitions Manager ブーマー・軍需品管理者 BrotherhoodOfSteel1FlamerAAFTEMPLATE Brotherhood of Steel Initiate B.O.S. イニシエイト BrotherhoodOfSteel2GunAAFTEMPLATE Brotherhood of Steel Knight B.O.S. ナイト BrotherhoodOfSteel3MeleeAAFTEMPLATE Brotherhood of Steel Paladin B.O.S. パラディン CampGolfRanger1 NCR Ranger NCR レンジャー CampSearchlightAdventurer01 Prospector プロスペクター CampSearchlightAstor First Sergeant Astor アストール 先任曹長 CampSearchlightGhoul Ghoul Trooper グール化した隊員 CampSearchlightLegionaryRecruitDead01 Recruit Legionary リージョナリー 新兵 CampSearchlightLogan Logan ローガン CampSearchlightPvtEdwards Private Edwards エドワード 二等兵 CampSearchlightTrainingDummy Training Dummy トレーニング・ダミー CaptainCurtis Capt. Ronald Curtis ロナルド・カーティス 大尉 CarlitosWayne Carlitos カーライトス CHFSergeantReyes Tech Sergeant Reyes レイエス 技能軍曹 米空軍にのみある階級ですが、これで正しいでしょうか ChrisHaversam Chris Haversam クリス・ハーヴァサム CitadelJourneymanScribeArchives01 Brotherhood of Steel Scribe B.O.S. スクライブ CliffBriscoe Cliff Briscoe クリフ・ブリスコー ColonelHsu Col. James Hsu ジェームズ・シュー 大佐 「スー」じゃなくて「シュー」らしい CorporalFarber Cpl. William Farber ウィリアム・ファーバー 伍長 CorporalHornsby Cpl. Walter Hornsby ウォルター・ホーンズビー 伍長 CraigBoone Boone ブーン CrimsonCaravanBlake Blake ブレーク CrimsonCaravaneerAAF Caravaneer キャラバン商人 CrimsonCaravanGuardAAF Crimson Caravan Guard クリムゾンキャラバン・ガード CrimsonCaravanTraderAAMTemplate Crimson Caravan Trader クリムゾンキャラバン・トレーダー CrucifiedVictimAAMTemplate Crucified Victim 磔にされた犠牲者 Dazzle Dazzle ダズル DEADClarkFieldScavenger Scavenger スカベンジャー DEADCrashedVertibirdPilot Vertibird Pilot ベルチバード・パイロット DeadGhoul2 Dead Ghoul 死んだグール DEADRaider1MeleeCF Raider レイダー DeadSlaveFemale Dead Slave 死んだ奴隷 DEADWannabeGhoul Trash トラッシュ DocMitchell Doc Mitchell Dr. ミッチェル ミシェルじゃない DoctorBarrows Doctor Barrows Dr. バローズ DoctorKemp Dr. Kemp Dr. ケンプ DoctorUsanagi Doctor Usanagi Dr. ウサナギ DrunkTestFemale DrunkTestMale ドランクテストメール (デバッグ用?) DustyMcBride Dusty McBride ダスティー・マクブライド EdgarHardin Head Paladin Hardin ヘッドパラディン・ハーディン eldoradoNCRSergeant NCR Sergeant NCR 軍曹 Enclave0GunAAFTEMPLATE Enclave Soldier エンクレイヴ・ソルジャー Enclave4OfficerAAFTEMPLATE Enclave Officer エンクレイヴ・オフィサー EthelPhebus Ethel Phebus エセル・フェバス Fantastic Fantastic ファンタスティック FFSupermutantCaptiveAAATEMPLATE Wasteland Captive 捕虜 FortAntony Antony アントニー FortAtticus Atticus アッチカス FortBennyGuard Praetorian Guard 警護官 Caesarのガード FortCaesar Caesar シーザー FortChildAAM Child 子供 FortDaleBarton Dale Barton デール・バートン FortLegionaryBlacksmithAAM Legionary Blacksmith リージョナリー ブラックスミス FortLegionaryDecanusAAMTemplate Veteran Decanus ベテラン・デカヌス FortLegionaryEntranceGreeter Legionary Main Gate Guard リージョナリー 門番 FortLegionaryExplorerAAM Legion Explorer リージョン 偵察兵 FortLegionaryInstructor Legionary Instructor リージョナリー 教官 FortLegionarySparringAAMTemplate Veteran Legionary ベテラン・リージョナリー FortLegionaryVexillariusAAMTemplate Legion Vexillarius リージョン ヴェクスレリアス FortLucius Lucius ルキウス FortMelody Melody メロディ FortOtho Otho オスロ FortSiri Siri シリ FortSlaveAAF Slave 奴隷 FortSlaveCrucified Crucified Slave 磔にされた奴隷 FortVulpesInculta Vulpes Inculta バルプス・インカールタ ラテン語で、意味は shaggy fox or savage fox 。カタカナで置くべきか←カタカナにした方がいいと思う FortWeatherStationGuard Weather Station Guard ウェザーステーション・ガード GhoulJasonBright Jason Bright ジェイソン・ブライト GnGFitz Fitz フィッツ GnGLupe Lupe ルーペ GourdDEAD Gourd ゴード GSChet Chet チェット GSEasyPete Easy Pete イージー・ピート GSJoeCobb Joe Cobb ジョー・コブ GSRingo Ringo リンゴ GSSettlerAAM Goodsprings Settler グッドスプリングスの住人 GSSunnySmiles Sunny Smiles サニー・スマイルズ GSTrudy Trudy トゥルーディ GunRunnerGunsmithCF Gun Runner Gunsmith ガンランナー・銃砲工 GunRunnerIsaac Isaac イザーク Harland Harland ハーランド HenryJamison Henry Jamison ヘンリー・ジャミソン HVBrotherhoodScribeAAF Brotherhood Scribe B.O.S. スクライブ HVInitiateStanton Initiate Stanton イニシエイト・スタントン HVKnightEDE Senior Knight Lorenzo シニアナイト・ロレンゾ HVRanger Dobson ドブソン HVScout01 Brotherhood Scout B.O.S. スカウト HVScribeIbsen Scribe Ibsen スクライブ・イブセン HVTorres Knight Torres ナイト・トレス IgnacioRivas Ignacio Rivas イグナシオ・リーヴァス InjuredBoomer1 Injured Boomer 負傷したブーマー JacobstownCalamity Calamity カラミティ JacobstownNorton Norton ノートン JacobstownSurvivor Post-War Survivor (Audio Log) 戦前の生存者 (オーディオログ) (データファイル上の存在?) JeannieMayCrawford Jeannie May Crawford ジーニー・メイ・クロフォード Keely Keely キーリー KlamathBob Klamath Bob クラマス・ボブ LarsTaggart Head Scribe Taggart ヘッドスクライブ・タガート LegionaryDeadSea Dead Sea デッドシー LegionaryPrimeTemplate Prime Legionary 上級 リージョナリー primeの訳は色々あるかも LieutenantBoyd Lt. Carrie Boyd キャリー・ボイド 中尉 LilyGrandkidBecky Becky ベッキー LilyGrandkidJimmy Jimmy ジミー LilyPreNightkin Lily リリー LindaSchuler Senior Scribe Schuler シニアスクライブ・シューラー LtHaggerty Lt. Haggerty ハガティ 中尉 Lucky38FollowerEmily Emily Ortal エミリー・オータル LvlHunter Hunter ハンター LvlKingsMemberUseLinkedFurniture Kings Gang Member キングスギャング・メンバー LvlPowderGangerGunNVBisonSteve01 Convict 囚人 LvlPowderGangerNVBisonSteve01Flamer Escaped Convict Leader 脱走囚のリーダー LvlPowderGangerNVBisonSteve01Sleeping Escaped Convict 脱走囚 LvlRaiderGunNVDead Fiend Corpse フィーンドの死体 MannyVargas Manny Vargas マニー・バルガス MartinaGroesbeck Martina Groesbeck マルティナ・グローズベック McCarranDrillSergeant Drill Sergeant 教練軍曹 McCarranObstacleCourseRunner1 NCR Recruit NCR 新兵 McMurphy McMurphy マクマーフィー MedicalClinicGuardAAM Clinic Guard クリニック・ガード MelissaWatkins Apprentice Watkins アプレンティス・ワトキンス BOS MissFortune Miss Fortune ミス・フォーチュン MojaveCivilianAddictAAF Chem Addict 薬物中毒者 MojaveCivilianCrazedAddictAAF Crazed Chem Addict 狂った薬物中毒者 MrHouseOUTDATED Mr. House Mr. ハウス あえて英語のままにするという選択肢も? MS06Slaver01TEMPLATE Silas サイラス MS06Slaver02 Slaver 奴隷商人 Narrator Ron the Narrator ナレーター・ロン (通常ゲームには登場しない、ナレーター役のキャラクター) NCRCFCarter Carter カーター NCRCFChavez Chavez チャベス NCRCFDawes Dawes ドーズ NCRCFEddie Eddie エディ NCRCFEddieBodyguard01 Powder Ganger Bodyguard パウダーギャング・ボディーガード NCRCFHannigan Hannigan ハニガン NCRCFMeyers Meyers マイヤーズ NCRCFScrambler Scrambler スクランブラー NCRHeavyTrooperAAF NCR Heavy Trooper NCR 重装兵 NCRRangerVeteranAAF NCR Veteran Ranger NCR ベテランレンジャー NellisArgyll Argyll アーガイル NellisBoomerKid01 Mini Boomer ミニ・ブーマー わざと「ミニ」を強調してます ブーマーの子供←特に強調する必要はないとおもう NellisBoomerTeacher Boomer Teacher ブーマー・ティーチャー NellisCrimsonCaravanJanet Janet ジャネット NellisGeorge George ジョージ NellisJack Jack ジャック NellisLindsay Lindsay リンジー NellisLoyal Loyal ロイヤル NellisPearl Pearl パール NellisPete Pete ピート NellisRaquel Raquel ラケル NiptonDeadRoseCF Rose ローズ NiptonDeadSylviaCF Sylvia シルヴィア NobarkNoonan No-bark Noonan ノーバーク・ノーラン NolanMcNamara Elder McNamara エルダー・マクマナラ NorthVegasAliceHostetler Alice Hostetler アリス・ホステトラー NorthVegasAndyScabb Andy Scabb アンディ・スカッブ NorthVegasCrandon Crandon クランドン NorthVegasMrHostetler Don Hostetler ドン・ホステトラー NorthVegasMrsHostetler Mrs. Hostetler ホステトラー 夫人 NorthVegasResidentFemale1TEMPLATE North Vegas Resident ノースベガスの住人 NovacSettler01 Novac Settler ノヴァックの住人 NVCCAurelius Aurelius of Phoenix 不死鳥のアウレリウス Legion なぜかこれだけ勝手に消されるんだけど…普通の直訳だけど何か問題が?←Legion 関係はまだ訳さない方がいいと思う、直訳にすべきなのか、カタカナにすべきなのかが未定なわけだし NVCCCanyonRunner Canyon Runner キャニオンランナー NVCCKennyWeathers Kenny Weathers ケニー・ウェザーズ NVCCLucullus Cursor Lucullus カーソル・ルカルス Cursol は名前?役? NVCCMrsWeathers Mrs. Weathers ウェザーズ 夫人 NVCCSammyWeathers Sammy Weathers サミー・ウェザーズ NVCCSeverus Decanus Severus デカヌス・セヴェルス NVCGHalford Private Halford ハルフォード 二等兵 NVLegionaryAlexus Alexus アレクサス NVLegionaryGabban Gabban ガッバン NVMedicalStudentAM Followers Medical Student F.O.A. 医学実習生 NVMercenaryNCRFemale NCR Mercenary NCR 傭兵 NVMerchantFemale Traveling Merchant 旅商人 NVNCRAgentKeller Keller ケラー NVNelsonRangerMilo Ranger Milo レンジャー・ミロ NVNiptonLegionaryDecanus Recruit Decanus デカヌス 新兵 NVPapaKhan Papa Khan パパ・カーン NVProspectorFemaleDEAD Dead Prospector 死んだプロスペクター NVProspectorMaleADEADJohnny Johnny ジョニー NVProspectorMerchantPrimmDen Prospector Merchant プロスペクター商人 NVProspectorNCRFemale NCR Prospector NCR プロスペクター NVTechatticupNCRRenolds Private Renolds レノルズ 二等兵 OldLadyGibson Old Lady Gibson ギブソン 老婦人 PaulineWins Pauline Wins ポーリーン・ウィンズ PrimmCashier Vikki And Vance Cashier ヴィッキ ヴァンス・キャッシャー PrimmCorporalHayes Lieutenant Hayes ヘイズ 中尉 PrimmDeadCourier Daniel Wyand ダニエル・ワイアンド PrimmDeadSheriff Sheriff McBain s Corpse マクベイン 保安官の死体 PrimmDeadSheriffWife Mrs. McBain s Corpse マクベイン 婦人の死体 PrimmDealer00Template Vikki And Vance Dealer ヴィッキ ヴァンス・ディーラー PrimmDeputy Deputy Beagle ビーグル 保安官代理 PrimmJohnsonNash Johnson Nash ジョンソン・ナッシュ PrimmLanceCorporalMcGee Sergeant McGee マギー 軍曹 PrimmNCRDeputyRanger NCR Deputy NCR 副官 ちょっと微妙なのでチェックお願いします PrimmPowderGangerDeputy Powder Ganger Deputy パウダーギャング・副官 PrimmResidentFemale1TEMPLATE Primm Resident プリムの住人 PrimmRubyNash Ruby Nash ルビー・ナッシュ PrimmSergeantLee Sergeant Lee リー 軍曹 PrimmTyrone Tyrone タイロン PrivateCrenshaw Pvt. Davey Crenshaw デーヴィー・クレンショウ 二等兵 PrivateMorales Pvt. Christina Morales クリスティーナ・モラレス 二等兵 Prostitute11Ftest Gomorrah Prostitute ゴモラ・娼婦 QJChompsLewis Chomps Lewis チョンプス・ルイス QJJasWilkins Jas Wilkins ジャス・ウィルキンス QJMelissa Melissa メリッサ QJWorkerAAM01 Quarry Worker 炭鉱夫 RadioPlayNPC Radio Play NPC (ゲーム内データ) Ramos Paladin Ramos パラディン・ラモス RancherAAMTemplate Rancher ランチャー RangerAndy Ranger Andy レンジャー・アンディ RangerMoralesDEAD Ranger Morales レンジャー・モラレス RangerThomasDEAD Ranger Jackson レンジャー・ジャクソン RaulTejada Raul ラウル REPCONGhoul1 Bright Follower ブライト信者 …だと思う←違う Jackson Brightの信者ってこと REPCONGhoulPrisoner Ghoul Prisoner 囚人のグール REPCONTestMan Test Man テストマン RoseofSharonCassidy Cass キャス RSAlphaCastillo Comm Officer Castillo カスティーリョ 通信士 RSAlphaLineholm Ranger Lineholm レンジャー・ラインホルム RSBravoEricsen Ranger Ericsen レンジャー・エリクセン RSBravoTilden Comm Officer Tilden ティルデン 通信士 下でも指摘されていましたが、「Comm Officer」は「Communications officer」の略語ですし、これらのキャラクターは通信絡みのクエストに登場するため「通信士」と訳するのが正しいと思います。 RSCharlieStepinac Comm Officer Stepinac ステピナック 通信士 RSDeltaPason Ranger Pason レンジャー・パーソン RSDeltaScheffer Comm Officer Scheffer シェファー 通信士 RSEchoErasmus Ranger Erasmus レンジャー・エラスムス RSEchoGreen Comm Officer Green グリーン 通信士 「Comm Officer」の訳についてチェックお願いします←Command Officerの略で部隊長とか司令官なので間違っては無いです。更に略されてCOだけなんて事も←ありがとうございました。確かに台詞で「CO」と言っているところもありますね。←隊長じゃ無いんじゃない?ストーリー聞いてると通信士(Communication Officer?)っぽいんだけど RSFoxtrotKudlow Ranger Kudlow レンジャー・カドロー RSFoxtrotLenk Comm Officer Lenk レンク 通信士 SafehouseBoSPaladin Paladin Sato パラディン・サトー SafehouseFollowersDoctor Doctor Luria Dr. ルリア SafehouseLegionVeteran Veteran Atticus ベテラン アーティカス SafehouseNCRRanger Ranger Gomez レンジャー・ゴメス SammyWins Sammy Wins サミー・ウインズ SarahWeintraub Sarah サラ ScorpionsGangMemberAAM2 Scorpions Gang Member スコーピオンギャング・メンバー ScorpionsGangRoller Roller ローラー ScorpionsGangYvette Yvette イヴェット SenLin Sen Lin セン・リン SergeantJacobs Sgt. Warren Jacobs ウォレン・ジェイコブス 軍曹 Silus Silus シラス SSHQJacklyn Jacklyn ジャクリン SSHQMalcolmHolmes Malcolm Holmes マルコム・ホームズ SSHQTomas Tomas トーマス Stranger Mysterious Stranger ミステリアス・ストレンジャー SupplyOfficerContreras Sgt. Daniel Contreras ダニエル・コントレラス 軍曹 TCBurnedBody01DEAD Burned Body 焼死体 Testacles Testacles the Debug Centurion デバッグセンチュリオン・テスタクルズ デバッグ用キャラクター TestFemaleNVPGArmored TestFemaleNVPGArmored 内部データ TestFemaleNVPGSimple TestFemaleNVPGSimple 内部データ TestingDummy Testing Dummy テスト用ダミー 内部データ TestMaleNVPGArmored TestMaleNVPGArmored 内部データ TestMaleNVPGSimple TestMaleNVPGSimple 内部データ TestQASleeper Sleeping Guy 寝ている男 TestRouletteDealer Roulette Dealer ルーレット ディーラー TestThug Thug ごろつき でおk? ThomasHildern Thomas Hildern トマス・ヒルダーン UnderpassCitizen01 Underpass Citizen アンダーパスの住人 UnderpassMayor Meg Reynolds メグ・レイノルズ V03BryceAnders Bryce Anders ブライス・アンデルス V03FiendJailer Daniel ダニエル V03MotorRunner Motor-Runner モーターランナー Vault3Prisoner01 Rick Lancer リック・ランサー Vault3Prisoner02 Rachael レイチェル Vault3Prisoner03 Dennis デニス Vault3Prisoner04 Carter s Corpse カーターの死体 VBSCaptainGilles Captain Gilles ジャイルス 大尉 VBSLieutenantMarkland Lieutenant Markland マークランド 中尉 VBSOscarVelasco Oscar Velasco オスカー・ベラスコ vCashierTheTops The Tops Cashier トップス・キャッシャー VCFHAlexRichards Dr. Richards Dr. リチャーズ VCFHCarlMayes Quartermaster Mayes メイズ 兵站部隊長 VCFHJamesSexton Private Sexton セクストン 二等兵 VCFHMajorPolatli Major Polatli ポラトリ 少佐 VCFHPrivateStone Private Stone ストーン 二等兵 VCFHSergeantCooper Sergeant Cooper クーパー 軍曹 VEFR02LegionThug02CM Legionary Assassin リージョナリー アサシン Veronica Veronica ヴェロニカ VES03WastelandAdventurer Wasteland Adventurer 冒険者 VESDoctorRotson Doctor Rotson Dr. ロトソン VESGSGeckoman Barton Thorn バートン・ソーン VESMojaveDwellerBoy Mojave Inhabitant モハーベの住人 vFloorManagerTheTops The Tops Floor Manager トップス・フロアマネジャー VForlornHopeMP01 NCR MP NCR 憲兵 VForlornHopeNCRTrooperInjured01 Injured Trooper 負傷した隊員 vFortGladiatorRangerStella Ranger Stella レンジャー・ステラ vFortGladiatorSergeantAndrews Sergeant Andrews アンドリュース 軍曹 VFortTrooperCrucified Crucified Trooper 磔にされた隊員 VFSAlleyCorpse01 Dead Squatter 死んだ不法占拠者 VFSArcadeGannon Arcade Gannon アーケード・ガノン VFSAtomicWranglerCashier Cashier キャッシャー VFSAtomicWranglerCrier Atomic Wrangler Crier アトミックラングラー・客引き VFSAtomicWranglerEscort Escort 付添人 VFSAtomicWranglerGuard Atomic Wrangler Guard アトミックラングラー・ガード VFSBaitThug Freeside Thug フリーサイドのごろつき VFSBeatrixRussell Beatrix Russell ベアトリックス・ラッセル VFSBillRonte Bill Ronte ビル・ロンテ VFSBodyguard01 Bodyguard For Hire ボディーガード VFSBodyguardTalkingAboutOrris Bodyguard ボディーガード VFSCalebMcCaffery Caleb McCaffery セレブ・マクカフェリー VFSChattingLocalRandom Local 地元の住人 VFSDebtGrecks Grecks グレックス VFSDebtLadyJane Lady Jane レディー・ジェーン VFSDebtSantiago Santiago サンティアゴ VFSEDEScientist April Martimer エイプリル・モティマー VFSElizabethKieran Elizabeth Kieran エリザベス・キーラン VFSFollowersDamDoctor Followers Doctor F.O.A. ドクター VFSFollowersGuard Followers Guard F.O.A. ガード VFSFollowersSleeper1 Patient 患者 VFSFrancineGarret Francine Garret フランシーヌ・ギャレット VFSFreesideBeggar01 Beggar 物乞い VFSGamblerTalkingToOrris Gambler ギャンブラー VFSGenaro Genaro ジェナロ VFSGloriaVanGraff Gloria Van Graff グロリア・ヴァン・グラフ VFSGrannyGanger1 Malefic Maud マレフィック・モード VFSGrannyGanger2 Irate Ida アイレート・アイダ VFSGrannyGanger3 Rancorous Ruth ランカラス・ルース VFSGrannyGanger4 Catty Clara キャティー・クララ VFSHighTimesDealer Dixon ディクソン VFSJacobHoff Jacob Hoff ジェイコブ・ホフ VFSJamesGarret James Garret ジェイムズ・ギャレット VFSJeanBaptisteCutting Jean-Baptiste Cutting ジャン・バプティスト・カッティン VFSJulieFarkas Julie Farkas ジュリー・ファルカシュ VFSKevinHargrove Kevin Hargrove ケヴィン・ハーグローブ VFSKingGangMemberPumpGuard Water Pump Guard ウォーターポンプ・ガード VFSKingGroupie01 King Groupie キングの女 VFSKingWaterPumpGreeter Tapper タッパー VFSLegionWarehouseDecanus Prime Decanus 上級 デカヌス VFSLocalDrunkRandom Drunk 酔っぱらい VFSLocalVictim01 Farris ファリス VFSLocalVictim02 Wayne ウェイン VFSLocalVictim03 Roy ロイ VFSMick Mick ミック VFSMickAndRalphsCrier Mick and Ralph s Crier ミック ラルフ・客引き VFSOffDutyNCRBarker01 Missionary 伝道者 VFSOffDutyNCRTrooper03Dead Man 男 VFSOldBen Old Ben ベン 老紳士 VFSOrris Orris オーリス VFSPacer Pacer ペイサー VFSPacerThug03Dead Dead King デッド・キング VFSRalph Ralph ラルフ VFSRotface Rotface ロトフェイス VFSSergio Sergio セルジオ VFSSilverRushLegionContact Strange Man 怪しい男 VFSSimon Van Graff Thug ヴァン・グラフの取り巻き VFSTheKing The King キング VFSTomDooley Tom Dooley トム・ドゥーリー VFSVanGraffCrier Silver Rush Crier シルバーラッシュ・客引き VFSVanGraffCustomer Mr. Soren Mr. ソレン vGOMBartender01 Bartender バーテンダー vGOMBouncer01 Omerta Thug オメルタの取り巻き vGOMCashier Gomorrah Cashier ゴモラ・キャッシャー vGOMCashroomGuard Gomorrah Cash Room Guard ゴモラ・キャッシュルームガード vGOMFloorManager Gomorrah Floor Manager ゴモラ・フロアマネジャー VGOMMP00 NCR Military Police NCR 憲兵 vGOMReceptionist Receptionist 受付係 vGOMVarDealers Gomorrah Dealer ゴモラ・ディーラー vGOMVarRoomGuard Zoara Bouncer ゾアラ・用心棒 VHDCaptainGraham Ranger Grant レンジャー・グラント VHDCatoHostilius Cato Hostilius カトー・ホスティリウス VHDCLCenturion1 Centurion センチュリオン VHDColonelMoore Colonel Cassandra Moore カサンドラ・ムーア 大佐 VHDCrowdEngineer1 Engineer エンジニア VHDEngineerValentine Allison Valentine アリソン・ヴァレンタイン VHDGeneralOliver General Lee Oliver リー・オリバー 将軍 VHDGreatKhan1 Great Khan Warrior グレートカーン・ウォーリアー VHDKimball President Kimball キンブル 大統領 VHDKimballK9Ranger01 Ranger Stevens レンジャー・スティーヴンス VHDKimballRoofGuard Private Jensen ジェンセン 二等兵 VHDLegionLegateLanius Legate Lanius レゲート・ラニアス リージョン兵は Legatus と呼称 vHDLVLNCRRangerEliteNCRBattle NCR Ranger Veteran NCR レンジャー・ベテラン vHDLVLNCRRangerNCRBattleSniper NCR Sniper NCR スナイパー VHDMikeLawson Mike Lawson マイク・ローソン vHDNCRRangerCommanderNCRBattle NCR Ranger Veteran Commander NCR レンジャー・ベテランコマンダー VHDPrivateWatson Private Jeremy Watson ジェレミー・ワトソン 二等兵 VHDQuartermasterBardon Quartermaster Bardon バードン 兵站部隊長 VickyVanceExNCR1 Layla ライラ VikkiAndVanceFloorManager Vikki And Vance Floor Manager ヴィッキ ヴァンス・フロアマネジャー VJackalGangBossFemale Jackal Gang Leader ジャッカルギャング・リーダー VJackalGangFemale Jackal Gang Member ジャッカルギャング・メンバー vl38SuiteVendor Suite Upgrade スイート・アップグレード vLegionaryFactionRewardNPC Disguised Frumentarius 変装した フルメンタリアス VLegionaryWastelandCenturionT4 Legion Centurion リージョン センチュリオン vLucky38AlarmWoman Alarm 警報機 VMAAssistant01 Assistant アシスタント VMAKathleen Kate ケイト vMOLacey Lacey レーシー vMOMajorKnight Major Knight ナイト 少佐 vMORangerGhost Ranger Ghost レンジャー・ゴースト Mojave Outpostにいる人物で存命なので、Ghostは渾名のようなものだと思います。 vMOSgtKilborn Sgt. Kilborn キルボーン 軍曹 VMQTopsSwank Swank スワンク VMS18Assassin Assassin 暗殺者 VMS18CarlyleStClair Carlyle St. Clair III 聖カーライル・クレール三世 VMS18Chauncey Chauncey チャウンシー VMS18Crusoe Crusoe クルーゾー VMS18GundersonBodyguard2 Gunderson Hired Hand ガンダーソンの傭兵 VMS18HeadWaiter Head Waiter ウェイターの責任者 VMS18HeckGunderson Heck Gunderson ヘック・ガンダーソン VMS18JayBarnes Jay Barnes ジェイ・バーネス VMS18Marjorie Marjorie マージョリー VMS18Mortimer Mortimer モルティマー VMS18Philippe Philippe フィリップ VMS18TedGunderson Ted Gunderson テッド・ガンダーソン VMS18WhiteGloveAAF White Glove ホワイトグローブ VMS18WhiteGloveCashier Ultra-Luxe Cashier ウルトラルクス・キャッシャー VMS18WhiteGloveCFSniffer White Glove Bouncer ホワイトグローブ・用心棒 VMS18WhiteGloveFoodVendor Gourmand Food Supplier グアマンド・食堂係 VMS18WhiteGloveGreeter White Glove Greeter ホワイトグローブ・案内係 VMS21aHiredGun01 Big Beard ビッグ・ビアード VMS21aHiredGun02 Little Beard リトル・ビアード VMS21aJoanaFriend01 Disguised Hooker 変装した娼婦 VMS21BigSal Big Sal ビッグ・サル VMS21Cachino Cachino カチーノ VMS21Clanden Clanden クランデン VMS21HitMan Button Man バトン・マン VMS21Joana Joana ジョアナ VMS21Liza Liza O Malley リザ・オマリー VMS21Nero Nero ネロ VMS21Troike Troike トロイク VMS22MichaelAngelo Michael Angelo マイケル・アンジェロ VMS26LesFretwell MP Fretwell フレットウェル 憲兵 VMS26TrooperWillis Trooper Willis ウィリス 隊員 VMS38RedLucy Red Lucy レッド・ルーシー VMS38ThornGuard01 Guard ガード VMS49DoctorAlvarez Doctor Alvarez Dr. アルヴァレス VMS49Max Max マックス VMS49Stacey Stacey ステイシー VMS49Vagrant Vagrant 放浪者 VMSHDBrotherhoodPaladin Paladin Todd パラディン・トッド VMSTopsBillyKnight Billy Knight ビリー・ナイト VMSTopsBruceIsaac Bruce Isaac ブルース・アイザック VMSTopsHadrian Hadrian ハドリアン VMSTopsLonesomeDrifter The Lonesome Drifter 孤高の放浪者 独り身の放浪者? それとも単に「ロンサム・ドリフター」? VMSTopsRadPack1 Rad Pack Dancer ラッドパック・ダンサー VMSTopsTommyTorini Tommy Torini トミー・トリニー vNiptonBoxcars2 Boxcars ボックスカーズ vNiptonMayorSteyn Mayor Steyn ステイン 市長 vNiptonSurvivor Oliver Swanick オリバー・スワンウィック VOVDefenderFemale Outer Vegas Defender アウターベガス・ディデンダー VOVNorthDwellerCFa New Vegas Citizen ニューベガスの市民 VOVNVJules Jules ジュール VOVSewerJillDead "Sweet" Jill 「スウィート」ジル VOVSewerLuke "Blind" Luke 「ブラインド」ラーク VRemCannibalJohnson Cannibal Johnson 人食いジョンソン VRemDaisyWhitman Daisy Whitman デイジー・ホイットマン VRemDoctorHenry Doctor Henry Dr. ヘンリー VRemJudahKreger Judah Kreger ユダ・クレーガー VRemOrionMoreno Orion Moreno オリオン・モレノ vRRCAnders Anders アンデルス VRRCDiane Diane ダイアン VRRCEzekiel Ezekiel エゼキエル VRRCGreatKhanaArmoryHF Great Khan Armorer グレートカーン・兵器係 VRRCJerrythePunk Jerry the Punk チンピラのジェリー スパルタンな部族の中において詩作を愛する柔弱な若者なので、punkはむしろ役立たずとか貧弱とかそういうニュアンスかも。 VRRCKarl Karl カール VRRCRegis Regis レジス VSpawnOVStripCitizenA New Vegas Resident ニューベガスの住人 VSpawnOVWSCitizenA Westside Resident ウエストサイドの住人 VSpawnSpecialViperShadowLeaderFemale Viper Leader ヴァイパー・リーダー VSpawnSpecialViperShadowNRGunA Viper Gunslinger ヴァイパー・ガンマン VStreetCasinoGuard Casino Guard カジノ・ガード VStreetDennisCrocker Ambassador Dennis Crocker デニス・クロッカー 大使 VStreetGomorrahBait01 Hooker 娼婦 VStreetJakeErwin Private Jake Erwin ジェイク・アーウィン 二等兵 VStreetMariePappas Captain Marie Pappas マリー・パパス 大尉 VStreetMrHoldout Mister Holdout Mr. ホールドアウト VStreetNCRTrooperMPa NCR Trooper MP NCR 憲兵隊員 NCR MPとどう差別化すれば……←区別しなくてもいいんじゃない? VStreetStationMerchant01 Street Vendor 露天商 VStreetTopsPromoter01 Tops Promoter トップス・プロモーター VTopsAmbushGoon1 Chairman Bodyguard チェアマン・ボディーガード vTopsBlackjackDealer01 Blackjack Dealer ブラックジャックディーラー VTopsChairman1 Chairman チェアマン VTopsDealer Card Dealer カードディーラー VTopsGreeter1 Chairman Greeter チェアマン・案内係 VVault11PrerecordedVoice Vault-Tec Recording Speaker Vault-Tec 録音スピーカー VVault11RoyGottlieb Roy Gottlieb ロイ・ゴットリーブ VVault11Survivor1 Vault 11 Survivor Vault 11 の生存者 VVault11Survivors Vault 11 Survivors (Audio Log) Vault 11 の生存者 (音声記録) VVault19PhilipLem Philip Lem フィリップ・レム VVault19SamuelCooke Samuel Cooke サミュエル・クック VVault34AAF Vault 34 Dweller Vault 34 の住人 VVault34Horowitz Horowitz ホロヴィッツ VVault34SharecropperAFAnne Anne アン VVFaceHolderRedLucy Red Lucy Face Holder レッドルーシー・フェースホルダー vVMQ02AlerioStrip Alerio アレリオ WalterPhebus Walter Phebus ウォルター・フェバス WestsideAnderson Anderson アンダーソン WestsideCitizenAAF Westside Citizen ウエストサイドの住人 WestsideDermot Dermot ダーモット WestsideEttienne Etienne エチエヌ WestsideHector Hector ヘクター WestsideMarco Marco マルコ WestsideMaude Maude マウデ モードではないかな? WestsideMiguel Miguel ミゲル WestsideMilitiaAAF Westside Militia ウエストサイドの民兵 WestsidePrettySarah Pretty Sarah プリティ・サラ WestsideSaintJames Saint James セント・ジェームズ WestsideSweetie Sweetie スウィーティ WestsideThug01 Westside Thug ウエストサイドのごろつき XaMo Xa Mo ザーモー 名前
https://w.atwiki.jp/sniper-3d/pages/91.html
Sniper 3D Assassin [スナイパー3Dアサシン] その他 名前 テスト - 名無しさん (2020-05-03 20 54 42)
https://w.atwiki.jp/kbprincess/pages/27.html
chat_system_1962490554_actor_description=Hank. Drunken pirate. chat_system_1962490554_switch_0_header_1=^?^Eh... Hey, you two... Yes, I m talking to you... you twins... come here, you knocked over my rum! You ve come for a nice little chat wi ol Hank, have ye? br A thousand green imps in a bucket of chum! They ve kicked ol Hank out of his own tavern, so they have! chat_system_1962490554_FIRST_question=^?^Hey! Who s there, eh? br [s]The pirate is dead drunk. He has trouble raising his head to look at you, and is barely able to talk without hiccuping.[/s] chat_system_1962490554_FIRST_answer_0=^?^My name is Amelie. chat_system_1962490554_snap_0_question=^?^Am.. Amelie, eh... I swear its... its... I swear by my bottle, you re not from around here! Which means... you ve got no idea who you re talking to, eh? Am I drunk? I mean – am I right? chat_system_1962490554_snap_0_answer_0=^?^Yes, I just recently landed on the island and I have no idea who you are. chat_system_1962490554_snap_0_header_0=^?^And the name Hank means nothing to you? By a thousand sea urchins, does nobody know a blessed thing about anybody else on this accursed island? br [s]The distraught pirate shakes a drunken fist at an uncaring world, and a single tear squeezes from his eye. The strong smell of rum currently saturating his every pore, wafts in your direction [/s] br And I, let me tell you... I went for a sail with that young scally Rob Cuttlefish. Seven years from bottle to bottle, as I do recall.... Oh, the times we had... chat_system_1962490554_MAIN_question=^?^[s]It seems that Hank has managed to doze off, roasting gently in the sun. But when he hears your voice, he opens his eyes slightly and grabs the bottle lying nearby...[/s] br Hey, who here? Aaa, it s you... What you want? chat_system_1962490554_MAIN_answer_0=^?^Tell me about Rob Cuttlefish. chat_system_1962490554_MAIN_answer_1=^?^I d love to hear some pirate yarns. chat_system_1962490554_MAIN_header_1=^?^Aye, there s been much talk of late – being as how there s a darned female leading the pirate community! Cross my blackened heart and swear to be sober, but tis true! Sure tis bad luck to have a woman aboard, but a woman in charge – then you re doomed for sure! br Know ye how Arianna came to be mistress here? Following the sorry death of poor Jack Albatross, up she marched, bold as brass, claiming the island was rightfully hers – she being the daughter of ol Jack, you understand. Course, everyone just laughed... you ve got to be the toughest, richest, blackest pirate sailing the Seven Seas, to win the respect of the pirate community. As if that disorderly rabble of sea dogs would be willin to serve under a crumpet! br And then into our waters comes the White Kraken! Disaster, I tell ye! Dozens of our ships sunk, and the fearsome sea monster trolling the waters for more... Twas Arianna that stepped up and promised to rid us from the Kraken – at a price, mark ye – we should recognize her as our leader. br The pirate barons had a good laugh at this how could a young slip of a thing succeed where a thousand desperate pirates had failed! But the wager was made... Arianna s ship set out to sea that very day, and for two long days no sign of mast nor sail was seen, but on the third... Arianna s ship sailed back into dock, tight as a cork. True enough, the Kraken s not been heard of since. br But... tis common knowledge that any pirate who serves on Arianna s crew is bound for life – try to desert ship, and then, me hearties, you ll disappear, down into Davy Jones locker, for tis rumored she s in league with the Kraken... for a price... chat_system_1962490554_MAIN_answer_2=^?^What s it like living here? Tell me about Scarlet Wind. chat_system_1962490554_MAIN_header_2=^?^Pah![s]Hank spits with great relish.[/s] br It s a cursed hole! Rum s of no use, for pirates today are not like they were back in the days of ol Cuttlefish. No one s up for a life of risk and adventure on the open sea! They say it s better over there on Rusty Anchor. Well me – I ll hunt my fortune here, and retire to Rusty Anchor when I m dead! chat_system_1962490554_MAIN_answer_3=^?^I ve no time to shoot the breeze with you. See you! chat_system_1962490554_snap_4_question=^?^Rob Cuttlefish was a famous pirate and a good friend! Even when he stranded me out on a deserted island, he left me a barrel of rum for company– now there s a real gent! We ve sailed right around the world – all four corners and back – him an me! Aye, the sights we ve seen would peel your eyeballs... We fought against the Lizardmen, ran from the White Kraken, bought two-headed cows from zombie traders... I ve even seen human beings grow wings in the Temple of Love – tickle me with a jellyfish if it be not true! Though they snapped right off again, useless as a broken rudder... br Now here s a good yarn old Robbie, he once bought a talking door from that merchant, Lew Klisan – an odd character there, and no mistake. Anyways, he sets it up to guard our treasures. Right here on Scarlet Wind! Trouble is, he took the secret of that door with him to the grave. chat_system_1962490554_snap_4_answer_0=^?^He told no one the secret of how to open it? Not even you – his closest friend? chat_system_1962490554_snap_4_header_0=^?^Fact is, he simply didn t have time to tell anyone. I swear by Rob s beard, his death was passing sudden – even took Death himself by surprise, I ll warrant! We sat there drinking, and he told me of a parrot, that knows the secret word. Well I got a little heated at this point – the rum always makes me a little excitable – and I grabbed my bottle and broke it on the bonehead... Rob came down terrible sick and had scuttled his tub, if you get my meaning, a few days later... br And so they buried the poor soak on Rusty Anchor Island. And all that remained of the bright memory of old Cuttlefish was that silly bird. Blast me, if the parrot didn t up and fly away the very next day!
https://w.atwiki.jp/tljtrans/pages/202.html
Hey, listen, I ve got something you should take a look at. You re not in a rush, are you? I can t be late again. Jama s going to lecture me about my lack of commitment. Busy 忙しい I guess the gym can wait. What s up? Not busy 忙しくない Not out here, silly. Big hush-hush. Inside. So I have a thing for pillows. Examine bed ベッドを調べる That picture was taken in Cape Town, three years ago. I was checking out the campus, and Reza came with me. Olivia loves having her picture taken. Examine picture 絵を調べる Dad doesn t look very comfortable in that picture. Turn light on 明かりをつける Turn lights off 明かりを消す (Sighs) What a mess. Examine cardboard box 1 段ボール箱1を調べる Examine cardboard box 段ボール箱を調べる I don t want to unpack everything. I won t be staying long. I hope. Examine cardboard box 2 段ボール箱2を調べる Examine something on table テーブルの上の物を調べる There s a message on my mobile. 私のモバイルにメッセージがあります。 Examine couch 寝椅子を調べる I ve spent so much time on that thing lately, it s a wonder my butt hasn t ballooned. Examine terrace couch テラス寝椅子を調べる Dad s off to Bombay today. He travels a lot. Examine Gabriel ガブリエルを調べる I have the best view. Examine city view 都市の眺望を調べる Turn TV on テレビをつける Turn TV off テレビを消す I had to bug Dad a million times before I got this in-window system. He thinks I spend way too much time in front of the screen. He s not wrong. 100万回ねだって、やっと手に入れたウィンドウシステム。パパは私が画面の前で時間を浪費すると思ってたみたい。当たってたわね。 Central, screen on. Central, screen off. Open wardrobe ワードローブを開ける Close wardrobe ワードローブを閉める Examine digital mirror I haven t used my backpack since I went to Norway with Reza. Open fridge 冷蔵庫を開ける Close fridge 冷蔵庫を閉める We order in. There s nothing in the fridge except white wine, mouldy cheese, and some dubious left-over Chinese. Examine fridge 冷蔵庫を調べる Examin dining table 食卓を調べる I can t remember the last time Dad and I sat down together for dinner. Examine dining table 食卓を調べる Entertainment system on Entertainment system off One billion hours of entertainment available...and nothing to watch. Examine entertainment system Central, turn the screen on, please. TV on TVをつける Central, turn the screen off, please. TV off TVを消す Examine outside 外部を調べる Jardin des Roses. Pretty...but oh so dull. Examine outside window 窓の外を調べる Sit 座る We don t use the living room much. Dad s always working, and if I m home, I m in my room or out on the terrace. Examine sofa ソファーを調べる Dad doesn t like me going into his bedroom...and I can t say that I want to either. Examine door before attempted open Dad s bedroom. 父の寝室 Examine door after attempted open Dad s bathroom. We Castillos like our privacy. Examine Gabriels bathroom door before attempted open Dad s bathroom. 父の入浴室 Examine Gabriels bathroom door after attempted open Leave home 家を出る Pickup mobile Haven t you forgotten something? Leaving undressed Remember to bring your mobile. Leaving without moble The Abazas live there. Nice family. Their cooking always smells so good. Examine neigbour door neigbourドアを調べる They ve had bots working on those pipes for weeks. How hard can it be? Examine roadblock バリゲートを調べる Examine seats 席を調べる Moca Loco s got the best coffee and comfiest seats in Casablanca. Examine coffee shop seats コーヒーショップの席を調べる Examine menu メニューを調べる I never look at the menu. I m a single-shot, low fat latte person. Reza s lived in that building for almost five years now. Examine apartment door アパートドアを調べる Examine Taxi call Call Taxi タクシーを呼ぶ That button contacts the nearest available taxicab. Moca Loco. My number one source of caffeine. Examine coffee shop コーヒーショップを調べる Sushi-ya. Their sashimi is excellent. すし屋です。それらの刺身はすばらしい。 Examine sushi shop すし屋を調べる The gym s on the top floor...and there s no elevator. I mean, if you re going up there to exercise anyway, why not make it easier? Examine magazine rack 雑誌棚を調べる They don t have Bioneering Monthly - or Casawi Fashion - so I m not interested. Use magazine rack When I was in high school, we used to sit around that fountain, eat ice cream, and gossip. Examine fountain 噴水を調べる Olivia De Marco. Shopkeeper, genius, best friend. Talk to Jama jamaと話す Good. See how your skills improve when you re focused? Zoë wins! Zoëの勝利! You make it too easy, Zoë. You must stay focused. Keep your guard up, and attack only when your opponent is vulnerable. Jama wins! jamaの勝利! Ready? 準備はいい? Start fight 試合開始 Good! よし! Fightin words Excellent! 素晴らしい! Work on your technique! Great movement! いい動き! Talk to Olivia オリビアと話す Liv spends way too much time in her store. She definitely needs to get out more. No need to use taxi タクシーを使う必要がない Reza s looking a bit tired. Handsome...but tired. Examine Reza rezaを調べる Dispatcher 発送者 Weren t you supposed to be at the gym? Zoë should leave for gym Karen s my favourite barista. I have a favourite barista. I need to cut back on the coffee... Examine coffee shop vendor コーヒーショップの店員を調べる Examne I haven t seen Tanaka-san around lately. This new guy they ve got filling in doesn t really fit in with that whole Sushi-ya image. A taxi has already been registered at your current location. A taxi is already on its way to your location. Watchful Grubber Hungry Grubber A pebble. 小石 Throwing rock 石を投げます Pebble 小石 Maybe this will draw that creature s attention. It seems preoccupied with the water. Throw stone in water I can t throw that far. Throw rock 石を投げる Hey Liv. やぁ!リブ If they made appointment Once upon a time, people scribbled words on pieces of paper and dropped them into these boxes. Why they did that, no one knows. Examine JDR Mailbox JDRメールBoxを調べる Jardin des Roses. It s even less exciting than it sounds. Examine street sign 道路標示を調べる Reza s building. He s lived there for almost five years. It s a bit basic, but he finds it convenient. Place du Sucre. That thing again? What s going on? I don t believe it! That video is following me, I swear to God. Hey Zoë, uh, this is sort of awkward― I m in the shower! Throw 投げる A thousand pardons, Apostle. Please Apostle, we must hurry. Hurry 急ぐ Trainee 訓練生 Abya of the Six Calia of the Six Hanna of the Six Lenya of the Six Maha of the Six Yona of the Six Climb rope I think this is the only way to get back down there. Climbing rope I think it s a door, but there doesn t appear to be any way to open it. Before Grubber It s a panel with three stone buttons. Maybe it s a kind of archaic, magical keypad. Examine music panel not being used by grubber That s it, the combination needed to open the door. Examine music panel or grubber while using music panel He, she...whatever that thing is, it looks pretty intelligent. When not using music panel I think it s...singing. To the door. Examine when in process of opening door It looks determined. Examine when not opening door Male Scientist Female Scientist WATI Commando Officer WATI Bodyguard This must be the keycard to the lab executives door. Keycard examine This must be the bio scanner. Examine bio scanner This looks like the kind of capsule I need to scan the worm. It s a console. Obtained required item A. Use required item A Obtained required item B. Use required item B Obtained required item C. Use required item C Obtained required item D. Use required item D And to do that, we have to cut the power to the doors. Disabled the cameras I can shut down the necessary grids if you can patch me into the closed circuit system down there. Locate and remove the wall panel marked PS-A1, and upload the software I gave you directly into the system. The panel is on the outer wall of the hallway, on the opposite side of where you come in, close to the doors to subsection two. It may be hard to spot, so keep your eyes open. And remember to keep your eyes and ears open for spiders. I want you back in one piece. Examine suitcase Dad packs light. I think I got that from him. OpenClose I had some friends over on...Tuesday, was it? I really should clean up... That closet definitely isn t big enough for me. I ve always wanted a walk-in. Enter Wonkers Wonkers has been with me since I was four. Dad bought him for me after Mom passed away. Sure! What? The spider fried Reza s Watilla, and I need to get it running again to find his notebook. I removed some parts from it, and I think they re broken. I ll take a look. Gimme. Zoë! There is a message. Give INTERACTION "A" INTERACTION "X" INTERACTION "Y" INTERACTION "B" I soaked the cloth in gasoline, so it should burn easily now. I soaked the cloth in water. I really don t know why I did that. There s nothing in this one. It s empty. Smelling empty kerosene can Solid. I don t think it s possible to break through this one. It looks brand new, too, like it s been installed recently. Examine locked Going East! Going West! Blood. God, I hope it s not... I can t open it. It must be locked. I m guessing this goes into the backyard. MISSING TEXT! Examine window An old radiator. They probably use plasma heating elements in the rooms now. That s as tight as I can make it. Let s hope it holds. I m not that heavy. That s room 201, the one the little girl was in. It looks like someone lives there. 201. 201. 203. 203. Doesn t look like there s anyone in there. 302. 304. I can t get through here. The door s locked. It s a biometric scanner, connected to the front door locks. I can t get out this way. Climb through Zoë, there s a message. I have to wait until Damien disengages the alarm. Red light That wall doesn t look very solid. The gate s solid. Whatever it s protecting, it must be something very valuable. It looks very old...and very solid. There s an empty slot in the centre of the gate. Maybe it s for some kind of key. That looks like a sarcophagus. That looks a bit scary. I think that s an altar. The wall feels a bit different here, like...smoother. This is where that secret door is located. Table focus volume test. MISSING EXAMINE! Surveillance cam 1 MISSING EXAMINE! Surveillance cam 2 Security Bird Please, honoured guest, do not leave the waiting area without an authorised escort. Thank you, and have a fulfilling and productive day. Please stop immediately, honoured guest. Security bird, probably equipped with some kind of weapon. I d better be careful, and stay out of sight. The elevator. This is where Damien Cavanaugh works, however, so I m not leaving until I ve talked to him. I need to go all the way down to minus fifty-eight. Stairwell Your unauthorised intrusion has triggered my security routines. I will proceed to utilise force. Our honoured guests are requested and required to stay behind the line and inside the waiting area until an authorised escort arrives. Thank you. Glowing egg It s glowing...and ticking. If I was paranoid, I d put this down very carefully and run away as fast as I can. I can t climb up that way. The whole wall might collapse. I can t tie the rope to the radiator unless I open the window first. Tie rope I can t go back up there. It s too high. Besides, I need to find Reza. The gym s closed today. Locked That s Helena Chang, from Jiva! What the hell is she doing here? How he can sleep on that filthy sheet is beyond me...but then he doesn t look too clean himself. Examine while Ivar sleeping Jump 飛ぶ Use stairs It s a sarcophagus. There s something glowing in there, and I can hear a ticking sound. There s a glowing object in there. And is that...ticking? It sounds like clockwork. It s not human, and it s definitely not the same creature as the ones walking around...and yet it looks somewhat familiar. That s an office door. I can t believe how quick the journey was. It would have taken ten times longer with a normal boat, I m sure. I m definitely glad he came along. I would be so freaked out if I was alone right now. Crow probably knows this place inside out. If I had a thousand years, I wouldn t even make a dent in this collection. I can totally believe that this is the greatest library in the world. Part of me just wants to go back inside and close the door. These creatures seem to be doing fine without legs. Or wings. Or anything human at all. That s a lot of books to get through. I haven t seen a stack like that since I took Ethical Bioneering during my first semester. Examine stack of books far A lot of them, I can t read the name of. I guess that Alltongue language isn t used everywhere. Or maybe the rules are different with writing. Examine stack of books near There s a big stack of books on that desk. Someone s been reading. A lot. We re underwater! These trees reach deep under water - probably much, much further down than they reach up. child_grubber2 They re so scared of me. I should leave them alone. Mr Cavanaugh? No. What s going on? Don t know yet. We got a report from a woman working in administration that she was knocked out cold by a maintenance worker. Olivia s shop La Place du Sucre Victory hotel Underground Cave Underground cave WATI Offices Offices Necropolis Gym Dark People City Harbour Dark People City Japan Streets Swap Fight Put 201... Trigger He s taking me to see the White Dragon. I ve never been able to distinguish one Dark Person from another...and I m not even sure it s possible. Eavesdrop Attempt He looks terrified. I don t think he s going to be causing any more trouble. He s going to let me out of here. Pickup I shouldn t have to keep reminding myself but...Zoë, you have an appointment at the gym today! If I m late, Jama will give me that whole commitment and passion speech. Again. For the thousandth time This is an automatic reminder regarding your scheduled lesson at the gym. What s all this equipment for? Press {input toggle_mob} to check messages on the mobile. Use {state ctrl_left_stick_x} and {input action_1} to select a response. Press and hold {input run} while moving to walk. Press {state mouse_lmb} to perform light attacks. Press {input action_2} to perform heavy attacks. Press and hold {input action_4} while moving to dodge heavy attacks. Press {input action_1} or {input action_2} in combination with movement to perform different types of attacks. Press and hold {input sneak} while moving to sneak. You can interact with people or objects from a distance using the focus field. Click the {input toggle_focus} to activate the focus field. Aim the focus field at the person or object you wish to interact with using the {state ctrl_left_stick_x}. Click the {input toggle_focus} again to deactivate the focus field. Looks like medical equipment. Press {state ctrl_pov_y}{state mouse_wheel_up} to access your inventory. Press {state ctrl_pov_x_left}{state mouse_wheel_down} and {state ctrl_pov_x}{state mouse_wheel_up} to scroll through the items in your inventory. Press {state ctrl_pov_y} to interact with an item in your inventory. Press {state ctrl_pov_y_down}{input down_key} to close the inventory. Select interaction by pressing {state ctrl_pov_x_left}{input move_left}, {state ctrl_pov_y}{input move_up}, or {state ctrl_pov_x}{input move_right} respectively. Press and hold {input block} to block attacks. Mysterious Voice Aurélie Nia Click {state mouse_lmb} to interact with an item in your inventory. Click {state mouse_lmb} on the interaction you want to perform. Click the {state mouse_mmb} to close the inventory. Press {state mouse_rmb} to activate the focus field. Aim the focus field at the person or object you wish to interact with using the mouse . Press {input action_1} to perform light attacks. Press {state mouse_rmb} to perform heavy attacks. Press {state mouse_lmb} or {state mouse_rmb} in combination with movement to perform different types of attacks. Press and hold {input action_4} to block attacks. Press and hold {input block} while moving to dodge heavy attacks. To give an item to a character, make sure you have the character in focus. Open your inventory and select the item you wish to give. With the item selected press {input action_2} to give to the character in focus. With the item selected click {state mouse_lmb} on the use icon to give the item to the character in focus. With the mobile selected click {state mouse_lmb} on the use icon to start hacking the door clamp. To use your mobile on the door clamp make sure you are standing close to the door. With the mobile selected press {input action_1} to start hacking the door clamp. Open your inventory and select the mobile. Click the {state mouse_rmb} again to deactivate the focus field. Shit. Kano! Get your ass in here, we ve got trouble! Kano? Thank you so much. What just happened? Who were those people? This is neither the place nor the time for explanations. We need to leave. Now. The door has an electronic lock, but it s only accessible from the outside. She s out cold. I can t... I can t believe I actually knocked someone out. Examine body She s out cold. I hope she s okay. I mean, she attacked me...but still. Examine body again We are ready, traveller. 用意できました、旅の方。 ―ceremony. We have waited long. Will he be the one? ―儀式か。我々はずいぶん待った。彼はものになるだろうか? ―causing the unfortunate cow to implode. Ryan? Mooo! That s a spicy meatball! To err is human, to forgive is bovine! I m running out of cow jokes here, people! Thanks, Diane. The Static has been blamed for a chain collision this morning on the crosstown express, killing one person and injuring five. Witnesses say that a delivery truck lost Wire contact and manual systems failed to take over, causing it to hit another vehicle. This accident coincides with a new report from CTU, claiming definitive evidence that the Static is caused by heavy sunspot activity. The report has already come under fire from several― Blessed be the Six, who are you? Hush. That is a word you do not want to speak aloud. Oh, thank God, you speak English! Look, I m not sure what s happ― I speak what? What are you doing here, child? We re closed. Inn This must be a dream. The twins... They did something to me. A machine... By the Balance, you must be from... that other place. Now tell me, child, where do you come from? I don t even know where here is. I must be dreaming. Dream I ll pinch your arm if you like, but this is no dream. I was in Venice last night. I come from Casablanca, in Africa. Casablanca Venice? Oh my, child. You are in danger. You speak of places I do not know, child. You are a Shifter. We must be quiet. They have ears everywhere. Stark You must find Minstrum Magda. She knows about the twin worlds. She will explain. Receptionist Thank God. The gas was starting to leak through. Another few minutes― Greeting I m here to pick up a package from Ms Chang. My name is Zoë Castillo. She s...not here right now. I don t know anything about a package. You ll have to come back tomorrow. We re closed. When will Ms Chang be back? When I don t― Tomorrow. She ll be here tomorrow. Like I said, we re closed. You re going to have to leave. I have an appointment with her. Can I wait here? Appointment No, I already told you, she s not here. We re closed, so I d like you to leave. Now. Who s that on the screen? Screen Um, okay, yeah, I ll... I ll come back tomorrow. Get out What are you looking at? Thanks for your help. I ll come back tomorrow. By the way, that s beautiful pigmentation. Distract Your hair. Beautiful pigmentation. What colour is that? Uh...I don t― I don t know. Just a standard shade that came with the...the implant. Listen, I― I hate to be a bother, but you see, it s my boss. She ll kill me if I don t get that package. I d get out of your hair quicker if you could just give me two minutes of your time. Barter (Sighs) Fine. I ll take a quick look. But if it s not in there, you will have to leave. We really are closed. And I m very sorry to keep you, but I really do need that package. Favour I already told you several times, you ll have to come back tomorrow. Maybe Ms Chang left the package for me somewhere. Could you please have a look? I m sorry, but I really don t have time to...to search for a package. It s really nice. Looks very good on you. I ve been thinking about going blonde. What do you think? Well, maybe... Listen, I don t have― I really need to get this done before, uh, before I m done, so― There s really nothing I can― I know, I know, you re busy. But if you could just take a quick peek in that room, maybe she left it in there. Could you just check in that room? Maybe Ms Chang left it in there somewhere. Continue 続ける Quit to Desktop Move forward using {input move_up}{state ctrl_pov_y} and {input move_left}{state ctrl_pov_x_left} to go left. {input move_right}{state ctrl_pov_x} to move to the right. Press {input toggle_mob} to open the mobile. Press Space スペースを押せ ESCAPE SPACE TAB RETURN CTRL SHIFT ALT PAUSE/BREAK ARROW LEFT ARROW RIGHT ARROW UP ARROW DOWN NUMPAD0 NUMPAD1 NUMPAD2 NUMPAD3 NUMPAD4 NUMPAD5 NUMPAD6 NUMPAD7 NUMPAD8 NUMPAD9 LEFT MOUSE BUTTON MOUSE WHEEL RIGHT MOUSE BUTTON MOUSE WHEEL UP MOUSE WHEEL DOWN Failed to apply new settings. Hardware Mouse Elynna Beleris Ceran Anae Semban Landas Kano The monster Gabriel MISSING TEXT - That must be the evacuation plan Damien was talking about. MISSING TEXT - Evacuation plan 1 examine far focus MISSING TEXT - I must be near the spot marked "Emergency Exit". MISSING TEXT - Evacuation plan 1 examine near MISSING TEXT - Evac plan near labs intersection. MISSING TEXT - Evacuation plan 3 examine near MISSING TEXT - Evac plan near main labs. MISSING TEXT - Evacuation plan 2 examine near main labs Disrupt surveillance camera power supply MISSING TEXT - Wall panel "PS-A1" MISSING TEXT - Examining the wall panel which accesses the surevillance power MISSING TEXT - Disrupted power supply. MISSING TEXT - Examining the power supply after it has been disrupted As soon as you upload the patch, I ll be able to shut off the power to the doors. After that, you should be able to get into the offices. We ll get to that later. Now, you need to scan the bio-worm I gave you, and before you can do that, you ll need to place it in a special capsule. After inserting the worm into the capsule, you ll need to scan it. You ll also need to scan yourself. The scanners - with my remote assistance - will upload both yours and the worm s DNA into the Dreamcore s guardware. After you ve scanned both the worm and yourself, you need to locate a key to the core room. The security officer on shift won t be in his office - I ll make sure of that - but Rio told me they always keep a spare key around. When you ve found the spare key in the security office, use it to enter the core room. Insert the capsule with the worm into the tube, push the button, and the worm will do the rest. Capsule カプセル Datakey データキー Encapsulated worm Worm It s a datakey scanner. I hope this key is active... Respone when using keycard It s a remote controlled arm. They probably use it to physically interact with the biocore. We ll need to step up the testing soon if we hope to get enough data to go by.
https://w.atwiki.jp/dow2jpmodwiki/pages/23.html
561502Nearby 561503Currently viewing %1START% - %2END% 561504No records. 561505Sorting By %1SORT_TYPE% 561506Rank 561507Wins 561508Losses 561509Streak 561750Filtered Games List 561751Hide Password Protected Games 561752Hide Full Games 561753Latency 561754All 561755 %1NUMBER% 561756Performance 561757All 561758 One bar 561759 Two bars 561760 Three bars 561761 Four bars 561762Match Size 561763Head to Head 561764Two on Two 561765Team Battle 561767%1GAME_TYPE% only 561768Gametype 561769All 561770Victory Point 561771Annihilation 561772Apply 561773Cancel 561774%1GAME_TYPE% ranked win confirmed 561775%1GAME_TYPE% ranked loss confirmed 561780%1RACE% %2GAME_TYPE% rank increased 561781%1RACE% %2GAME_TYPE% rank decreased 561782Your game version is not up to date and a patch is not available for download at this time. Please contact customer support. 561783Attempting to connect to %1PLAYER_NAME%. 561784%1PROFILE_NAME% failed to connect to %2PLAYER_PROFILE_LIST% 561785Connection to %1PLAYER_PROFILE% succeeded. 561790(%1TOTAL% games listed, %2FILTERED% filtered) 561795%1PROFILE_NAME% failed to connect to the game session. 561796Stats Updated 561797/%1NUMPLAYERS% 561800Online 561801Offline 561802Pending Requests 561803Ignored 561804Pending Accepts 561850Offline 561851No Profile Selected 561900Open Slot 561950Campaign Game 561951Skirmish Game 561952Recorded Game 562000Notice 562001Please insert your %1PRODUCT_NAME% Disc. 562002Continue 562003Cancel 562004Dawn of War II 562005Dawn of War II 562006Dawn of War II Game of the Year 562007Dawn of War II Gold Edition 562010Recover Account 562011Please insert your %1PRODUCT_NAME% Disc. 562013Recover Account 562014Notice 562015Performing this action will invalidate the account that this key is currently associated with. This can only be done a limited amount of times. If the key has been used too many times it may also result in your account being banned. Are you sure? 562020Notice 562021You don t have a license to use this content. 562022Enter Product Key 562023Cancel 562030Validating Media 562031Validating Media… Please Wait… 562040Browsing Medals 562041Browsing Game History 562042Automatching 562043Setting up Skirmish Game 562044Setting up LAN Game 562045In a Skirmish 562046In a Campaign 562047In a LAN Game 562048In a Ranked Game 562050Notice 562052Notice 562060Notice 562070Please wait… 562071Please wait while Play Now functionality is initialized… 562072Notice 562073Play Now initialization has failed. 562080Notice 562081The Product Key you entered has successfully been added. 562085Enter Product Key 562086Reset Password 562090Notice 562091You have already registered this product key with your account. 562100Notice 562101You do not have any products registered with your account and will be unable to access game content without adding a product key. 562110Notice 562111You do not have the necessary data installed to play this campaign. Please ensure that the appropriate content is properly installed. 562115Notice 562116Could not verify media. 562120Notice 562121There was an error creating your profile. 562122Notice 562123There was an error changing your password. 562124Notice 562125There was an error trying to retrieve the secret question associated with your product key. 562126Notice 562127Failed to add the product to your account. Please try again later, and contact customer support if the problem persists. 562128Notice 562129Unable to retrieve your account details. Please try again later, and contact customer support if the problem persists. 562130Notice 562131Unable to update your account details. Please try again later, and contact customer support if the problem persists. 562132Corruption error 562133The download is corrupted and will be deleted, please try again. 562150Dropped. 5631002 VS. 2 AT 5631013 VS. 3 AT 5631024 VS. 4 AT 563110Notice 563111You have been kicked from the automatch party. 563112%1PLAYER% is leaving the party. A NAT negotiation failure occurred. Unable to connect to %2PLAYERLIST%. 563113You have been kicked from the automatch party. A NAT negotiation failure occurred. Unable to connect to %1PLAYERLIST%. 563114%1PLAYER% has been kicked for incompatible game version. 563115%1PLAYER% has stopped the automatch process. 563120Invite to team automatch 563121Start team automatch and invite player 563130View team stats. 563140This player s frame rate is expected to be no less then %1FRAMERATE% for a %2NUMBER% player game. 563141Your framerate for the last %1NUMBER% matches with %2PLAYERNUMBER% players have at worst been %3FRAMERATELIST%. 563142You have not played any games of this type. 563150Finding available players (%1PROGRESS%) 563151Connecting to players (%1PROGRESS%) 563152Players currently ready (%1PROGRESS%) 563153All players have been found. 563154%1COMPLETE%/%2TOTAL% 563155Connected to players. 563156Ready to play! 563170Team Deleted. 563180Ignore user? 563181Are you sure you want to ignore %1PLAYERNAME%? 563182Ignore users? 563183Are you sure you want to ignore the following people? %1FRIENDSLIST% 600000Kick 600001Waiting for available game… 600002RANKED TEAM GAME 600003Army 600004Preferred Maps 600005Match Type 600008Send 600009CHAT 600010000 600011Find a match against someone of equivalent skill 600012Player Name 600013START 600014CANCEL AUTOMATCH 600015AUTOMATCH STATUS 600016000 600017000 600018Random Team Players 600019GAME LOBBY 600020RANK 600021Level 12 600024Level 9 6000251v1 6000269999 600027Click here to Invite a friend. 600028Looking for Available Game… 600029Cancel automatching process 600031RANK 600032Level 9 600033RANK 600035Level 12 600036RANK 600037AUTOMATCH TEAM 600038Choose match type 600039Performance 600040Choose your army 600041Vote for the maps you would prefer to play 600042Army or Faction 600043Ping 600044Rank 600045Player Name 600250Play through 3 different campaigns 600251Track your stats and those of your opponents 600252Cancel 600253Interact with other gamers 600254Stop finding a ranked match 600255All the latest updates on your favorite Relic titles 600256666 600257Look at all the medals you ve earned through playing the Dawn of War II experience 600258Look at all the medals you ve earned through playing the Dawn of War II experience 600259Play through 3 different campaigns 600260Ranked Match 600261Finding a Match… 600262666 600264666 600266Automatically find a match against someone of equivalent skill 600267From this tab you can access any games you have saved, including campaign, skirmish and multiplayer replays 600268Random 600269Automatically find a ranked match against someone of equivalent skill 600270MAIN MENU 600271From this tab you can access any games you have saved, including campaign, skirmish and multiplayer replays 600272AUTOMATCH 600273Return to Main Menu 600500Create New Game 600501Game Name 600502Password 600503Back 600504Create Game 600505Optional 600506Online 600507LAN 600508Skirmish 600509Create a game of the type selected 600510Return to previous screen 600750Allow Observers 600751Send 600752Team 600753CHAT 600754GAME LOBBY 600755Lv 4 600756Team 600757All 600758All 600759Ping 600760Observing 600761Ready 600762Join as Observer 6007639999 600764Weather Type 6007651v1 600766Join as Observer 600767GAME RULES AND OPTIONS 600770Exit game setup 600771Observers 600773Option_0 600774Option_1 600775Victory Ticker 600776Win Condition 600777START 600778LEAVE GAME 600780123 / 666 600781View Observers 600782Change Map 600783Start the Game 6007841 vs 1 6007852 vs 2 6007863 vs 3 6007874 vs 4 600788Type in a message to send 600789Swap Start Location 600790Ready 600791Click to send a chat message 600792Click here to select your Army 600793Click here to select your Army 600794Click here to select your Army 600795Click here to select your Army 600796WWWWWWWWWWWWWWWW 600797Ready 600798KICK 6007991. 600800Lv4 600801Rank/Name 600802Perf. 600803Show maps of the type selected 600804Show maps of the type selected 600805WWWWWWWWWWWWWWWW 600806Ready 600807KICK 6008081. 600809Lv 4 6008101v1 6008119999 600812Lv4 600813ALLIES 600814Rank/Name 600815Ping 600816Perf. 600817Show maps of the type selected 600818Army 600819Show maps of the type selected 600820Show maps of the type selected 600821Game Info 600822Max Players 600823Map size 600824All 600825All 600826All 600827All 600828All 600829All 600830Observers Can Chat 600831Show maps of the type selected 600832Click here to indicate you are ready to play 600833Click here to indicate you are ready to play 600834Select who your chat messages will be sent to 600835Select who your chat messages will be sent to 600836Set the win condition for your match 600837Set the maximum victory points for your match. 600838grpProgressIconsTeam1_2 600840Select a weather type to use 600842Allow observers in the match 600843Allow observers to chat with all participants 600844View all observers of the match 600845Move to observer mode 600846Move to observer mode 600849grpProgressIconsTeam1 601000Cancel 601001Cancel 601250Download Patch 601251Cancel 601252Cancel download 601500Title 601750Join IP game 601751IP Address 601752. 601753. 601754. 601755Port 601756Join 601757Back 602000Password 602001Submit Password 602002Cancel 602003The game you are trying to enter is protected by a password. Please enter the password for this game. 602004Attention 602005Cancel 602006Submit password 602250Close this window 602251Close window 602253Dismiss 602254Don t show this message again 602255For the last time, please do not show this message window again… 602500Back 602501Account Details 602502Secret Question 602503Answer 602504Email 602505Update Details 602506Enter Product Key 602507Current Key(s) 602508Dawn of War II 602509666 666 666 666 666 602510Update your current account settings 602511Return to the previous screen 602751Back 602752OK 602753I accept the terms of this agreement 602754I accept the Terms of Service. 602755Continue to the next screen 602756Agree to the Terms of Service 602757Return to the previous screen 603000Secret Question 603001Answer 603002Product Key 603003Email 603004Password 603005Re-type Password 603006Account Name 603007Create Account 603008Location 603009Back 603011Name 603012Address 603013Minimum 3 characters 603014Minimum 8 characters 603015Optional 603016Account Information 603017Password Recovery 603018Personal Information 603019Yes, I would like to get more information and future updates from THQ. 603020Return to the login screen 603022The Product Key is the most valuable aspect of creating a new account. Under NO CIRCUMSTANCES should you ever share your Product Key with anyone. THQ will NEVER e-mail you asking for your Product Key. Shared Product Keys will be terminated from the online service, along with the associated accounts. 603026Required 603027Required 603028Optional Product Key 603029Create account 603030Warning. 603031Enter your location 603033Using an illegitimate Product Key will result in the banning of your account. 603500Name 603501Send 603502CHANNEL 603503IN CHANNEL 603504Create a private and password protected channel 603505Click to sort the listing by name 603506Click to sort the listing by rank 603507Toggle notification 603508Toggle profanity filter 603509Show pending friends 603510Show ignored users 603511Change the chat channel 603512Type in a message to send 603513GAME LOBBY 603514Rank 603515Player Entry/Exit into Channel Alert 6035161v1 603517Decline All 603518OPTIONS 603519Turn On Profanity Filter 6035201v1 6035211v1 6035221v1 6035231v1 603524CREATE PRIVATE CHANNEL 603525Ready 603526Click to interact with this player 603527Click to interact with this player 603528Click to interact with this player 603529Click to send chat message 603530Kick player 603751GAME OPTIONS 603752ONLINE OPTIONS 603753Player Entry/Exit into Channel Alert 603754Receive System Messages in Game 603755Track Friends into Game Lobbies 603756Track Friends in Games 603757Track Friends into Channels 603758System Messages 603759Tracking Friends 603760ONLINE LOBBY 603761Turn On/Reset Help Tips 603763Disable all Help Tips 604000OK 604001Cancel 604004Yes 604005No 604006No 604007Yes 604250Relic Online Login 604251Account Name 604252Password 604253Login 604254Create Account 604255Exit to Windows 604256Forgot Password? 604257Remember Password 604258Remember My Password 604259ESRB Notice Game Experience May Change During Online Play 604260Remember Password 604262Sign In Automatically 604263To reduce the file size for download, the Dawn of War II beta contains reduced quality art and audio 604264Note 604265Remember my password 604266Sign in automatically 604267Login 604268Create account 604269Proceed to Password Recovery screen 604270Exit to Windows 604271You are Offline. 604272You are Online. 604500Use Selected Profile 604501Create New Profile 604502Delete Profile 604503Back 604505Change Password 604506Edit Account Details 604507Nobody 604508Lv 4 604509Hours Online 604510666 Hours 6045111v1 604512Always Use This Profile 604513Add a product that you have purchased. 604514Log Out 604515Always use this profile 604516Use selected profile 604517Create new profile 604518Delete your profile 604519Proceed to the Change Password screen 604520Proceed to the Account Details screen 604521Log out 604522Return to previous screen 604523Add Product 604524You are Offline. 604525You are Online. 604750START 604751LEAVE GAME 604752Max Players 604753Map size 604755All 604756Option_1 604757Win Condition 604758Team 604759Weather 604760CHAT 604761WWWWWWWWWWWWWWWW 604762Option_0 604763Ready 604764KICK 604765Victory Ticker 6047661. 604767Lv4 604769WWWWWWWWWWWWWWWW 604770AXIS 604771Ready 604772KICK 6047751. 604778The slot on the map this player will start at 604779Map Name 604784Back to LAN lobby 604785Performance 604786Name 604787Name 604788Performance 604789Swap Team Starting Location 604790LAN GAME SETUP 604791All 604792Team 604793Team 604794Send 605000Game Name 605001/ 605002Game Name 605003Map Name 605004Players/ 605005Max 605006Perf. 605007Refresh Game List 605008LAN GAME SETUP 605009Map Name 605010Perf. 605011Player/Max 605012GAME INFO 605013Max Players 605014Map size 605016Option_0 605017Option_1 605018Victory Ticker 605019Win Condition 605020JOIN GAME 605021HOST GAME 605022BACK 6050231v1 605024Ping 605025Perf. 605026Player Name 605027Rank 6050291v1 605030Ping 605031Hide full games 605032Hide VP games 605033Hide Annihilate games 605034Hide locked games 605037Clear filters 605038On 605039FILTERS 605040(X games listed, Y filtered) 605041On 605042On/Off 605043Perf. 605044Player Name 605045Rank 605047On 605048PLAYERS 605049Game Info 605050Max Players 605051Map size 605053AllowObserversLabel_Value 605054Allow Observers 605055ResourcesLabel_Value 605056Resources 605057StartingLocationLabel_Value 605058Starting Location 605059VictoryPointTickerLabel_Value 605060Victory Point Ticker 605061WinConditionLabel_Value 605062Win Condition 605063GameTypeLabel_Value 605064Game Type 605065On 605066GAME RULES AND OPTIONS 605250Click to sort the listing by ping rate 605251GAME LOBBY 605252/ 605253Game Name 605254Map Name 605255Players/ 605256Ping/Performance Rating 605257Ping 605258Ping. 605259Game Name 605260Map Name 605261Player/Max 605262Perf. 605263Click to sort the listing by performance 605264Win Condition 605265Victory Point Ticker 605266Starting Location 605267Resources 605268Weather 605269Click to sort the listing by max players 605270JOIN GAME 605271GAME RULES AND OPTIONS 605272HOST GAME 605273WinConditionLabel_Value 605274VictoryPointTickerLabel_Value 605275StartingLocationLabel_Value 605276ResourcesLabel_Value 605277Host a game 605278WeatherLabel_Value 605279Join selected game 605280Game Info 605281Max 605282Perf. 605283Refresh Game List 605284GAME INFO 605285Hide full games 605286Hide VP games 605287Hide Annihilate games 605288Hide locked games 605289Hide full Axis games 605290Hide full Allied games 605291Clear filters 605292On 605293FILTERS 605294(X games listed, Y filtered) 605295On 605296On/Off 605297Max Players 605298Map size 605300On 605301PLAYERS 6053021v1 605303Ping 605304Perf. 605305Player Name 605306Rank 605307Team 1 605308Army 605309Army 605310Click to sort the listing by players 605311Click to sort the listing by map 605312Click to sort the listing by game name 605313Toggle the use of all selected filters 605314On 6053151v1 605316Ping 605317Perf. 605318Player Name 605319Rank 605320Team 2 605321Collapse/expand filter tab 605322Clear all filters 605323Collapse/expand the listing 605324Collapse/expand the listing 605325Refresh the game list 605500Create New Game 605501Game Name 605502Password 605503Back 605504Create Game 605505Optional 605750Friend Request 605752Decide Later 605753Decline 605754Accept 605755Accept the friend request 605756Decline the friend request 605757Decide later 606002MAIN MENU 606003ONLINE 606004LAN 606006LAN 606250Change Password 606251Back 606253Current password 606254New Password 606255Re-type new password 606256Change your password 606257Return to the previous screen 606500Max Players 606501Map size 606503Option_0 606504Option_1 606505Victory Ticker 606750WW 606751WHAT S NEW 606752ONLINE STATS 606753Turn on the Lobby Tabs help tips. 606754http //www.relic.com/community-links/ 606755Click here to open a web browser session and minimize your game 606756TIP OF THE DAY 606757GAME LOBBY 606758Report your fancy bugs to Relic. 606759Click here to connect to the Dawn of War II forums. 606760WW 606761OPTIONS 606762Turn On/Reset Help Tips 607000Accept 607001Back 607002Password Confirmation 607003Please enter your password 607004Accept 607005Return to previous screen 607250Create 607251Back 607253New profile name 607254Create profile 607255Return to previous screen 607500Submit 607501Back 607502Reset Password 607503Using an illegitimate Product Key will result in the banning of your account. 607504Product Key 607505Enter Product key 607506Return to the previous screen 607507Warning. 607750Submit 607751Back 607752Reset Password 607753Answer 607754Your question 607755??? 607756Submit answer 607757Return to the previous screen 608000Dismiss 608001Close the current window 608002Level 608003Type 608004Account History 608005Position 608006Wins 608007Losses 608008Streak 608009Master Sergeant 608010Level 608011Level 9 608012Type 608013RANK 608014Private 608015Level 1 608016RANK 608017Totals 608018Wins 608019Losses 608020American Rank 608021Wehrmacht Rank 608022Drops 608023Disputes 608024Wins 608025Losses 608026Army 608027Team List 608028On 608029Personal Stats 608030Lv 4 608031Faction 608032Name 1 608033Teammates 608034Click to sort the listing by Faction 608035Team Rank 608037Position 608038Wins 608039Losses 608040Streak 608041Click to sort the listing by Team Rank 608042Type 608043Click to sort the listing by Type 608044666 608061View personal stats 608062View team list 608067Faction 6080693 vs 3 AT 608750Game Over 608751OK 609000Lag Form 609001Dismiss 609002Close this window 609250Info Text 609251VOTE 609252Confirm 609254Name 609255Votes Against 609256Confirm your selection 609257Complaints received 609258Kick? 609500HIGHEST STREAK 609501Lv 4 609502Streak 609503Losses 609504Wins 609505Rank/Name 609506Please Wait… 609507No matches found with that search criteria. 609508Viewing None 609509Sorting by Wins 609510Search Player 609511Game Type 609512Click to sort the listing by this column 609513Filter by 609514MOST WINS 609515Lv 4 609516GAME LOBBY 609517On 609518On 609520Lv 4 609521On 609524Click to sort the listing by wins 609526Click to sort the listing by losses 609527Click to sort the listing by streak 609528Search for a player by name 609529Previous 609530Next 609750Connection Problem… 609752Go to Main Menu 609753Go to Main Menu 6102501v1 610251Ping 610252Perf. 610253Player Name 610254Rank 6102581v1 610259Ping 610260Perf. 610261Player Name 610262Rank 613000GAME LOBBY 613001Army 613002Load selected game file 613003Game Name 613004Type 613005Click to sort the listing by type 613006Date 613007Click to sort the listing by date 613008Players 613010Game Name 613011GAME INFO 613012Map Name 613013Delete the selected file 613014Clear filters 613015On 613016FILTERS 6130201v1 613021LOAD GAME 613022Click to sort the listing by game name 613023Click to sort the listing by players 613024Player Name 613025Filter the list by name 613026Team 2 6130271v1 613028Collapse/expand the listing 613030Player Name 613031Toggle the use of all selected filters 613032Team 1 613033On 613034PLAYERS 613035Game Info 613036Max Players 613037Map size 613038Collapse/expand filter tab 613039DELETE FILE 613040Clear all filters 613053Filter 2 613056Army 613077Game Name 613078Clear filters 613079On 613080FILTERS 613081On 613082On/Off 613083On 613084On/Off 613250GAME LOBBY 613251DESCRIPTION 613252Medal or Achievement Name 613253666 Points 613254Achievement Type 613255Collapse/expand filter tab 613256Toggle the use of all selected filters 613257Clear all filters 613262Filter Desc 613263Filter Desc 613264Filter Desc 613265Filter Desc 613268Filter Desc 613271LIST OF MEDALS 613274Clear filters 613275On 613276FILTERS 613277On 613278On/Off 613281Filter Desc 613282Filter Desc 613283Filter Desc 613500Friends Name Here 613501Looking for Game 6135061v1 613507FRIENDS ONLINE 613510Friends Name Here 613511On 613512Close Friends List 613750Profile Name 613751My Stats 613752Processing… 613753Account 613754Play CXP Online! 613755Sign In 613756Play! 613758Change profiles and adjust account information 613760You have a connection problem 613761View my statistics 613762Friends 613764View/edit your friends list 614000Invite a friend to the match 614003View the team s stats 614004Close current Window 614008Master Sergeant 614009Level 9 614011Captain 614012Level 12 6140154 vs 4 6140163 vs 3 6140172 vs 2 6140184 Versus 4 Match 6140193 Versus 3 Match 6140202 Versus 2 Match 614029Invite 614031Team Stats 614032Dismiss 614033HISTORICAL TEAM RANKING 6145001v1 615254View credits for Dawn of War II 615257Select your Campaign 615258Select your difficulty level 615259Select your difficulty level 615260Mission List 615291COMPLETED 615292PLAY MISSION 615293Mission Name Goes Here 615294Mission Name Goes Here 615295Mission Name Goes Here 615296Difficulty 615297Mission Name Goes Here 615298Play selected mission 616000Continue 616001Exit to Windows 616008Continue 616009Exit to Windows 616010Please insert disc. 616250Product Key you entered already in use. 616251Recover Account 616252Reset Password 616253Cancel 616254Proceed to the Reset Password screen 616255Proceed to the Account Recovery screen 616256Cancel 616500Please indicate where you purchased Dawn of War II. 616501Direct2Drive 616502Steam 616503Retail Store 616504Cancel 616505Cancel 616506Retail Store 616507Steam 616508Direct2Drive 616750Continue 616752Exit to Windows 616753Invalid Product Key 616754Second Product Key 616755First Product Key 616756Continue 616757Exit to Windows 617000Lv 4 617001Lv 4 617002Lv 4 617003Master Sergeant 617004Level 9 617005RANK 617006Lv 4 617007Account History 617008Wins 617009Private 617010Level 1 617011RANK 617012Losses 617014Team Members 617016Team Stats 617017Play With This Team 617018On 617038Drops 617039Streak 617040Losses 617041Wins 617042Position 617044Type 617045Rank 617048Level 617049Disputes 617050Position 617051Type 617052Faction 617053Wins 617054Losses 617055Streak 617056Dismiss 617057WWWWWWWWWWWWWWWW 617250Continue Playing 617251You can keep playing the game but you will not dispute your teammate(s) results
https://w.atwiki.jp/dow2jpmodwiki/pages/65.html
9075245S one of dem human healer boyz! 9075246Dem Eldar we z fighting got a Farseer wurrlass wiff em. 9075247Dere s da humie Boss we ze fightin ! 9075248Some ovver boyz ere want ta help us it seems. 9075249Arg, we fightin nids wiv a Hive Tyrant! Dey never got any good loot! 9075250A sneaky Kommando s leading dose ostile Orks. I sees him, tho. 9075251I sees an enemy Lictor. I hates all nids, but I hates da sneaky ones da most. 9075252Oy! I sees an enemy Mek! I want is kit! 9075253Tyranids we facing got a big Ravener leadin em. He s ere. 9075254S a humie Mek fightin us! A whutzit called… Techmarine. 9075255Ooo… Dem Orks we z fightin gots one big Boss, dey do. 9075256Zoggin Wurrlock s leading da Eldar wez killin . Figures. 9075257Oh, dem Eldar we fightin got a Warp Spider at dere ead. I want his tellyporter, I do. 9075258Nothing but bitz left. Beautiful, beautiful bitz. 9075259Right, dat bug tunnels done in. 9075260We smashed dat beacon right. Now ta pick up all da scrap. 9075261Looks like dey re all dead in dere. 9075262No one s left alive inside. 9075263Heh, heh, dat cleared em out. 9075264Dats what ya get fer staying inside onna fine day like this. 9075265I ll take dat bit, and dat one… Oh? Yeah. Generator s wrecked. 9075266Killed me some Eldar, I did. 9075267Dem Eldar iz dead. Least someone pick up dere gunz. 9075268Orks are dead. 9075269Dat ovver boss iz short a few boyz now. 9075270I luv dese humies! Dey got so much kit left after dey die! 9075271Killed dem Space Marines. Now ta clean da gutz outta dere armors. 9075272Only good Nid s a dead Nid. Got some good ones right ere. 9075273Bug squashin s done. 9075274Wot? No prezzie onna inside?! Zog! 9075275I cleared it. 9075276Eldar shootas smash really pretty like. 9075277Dat healin rot s taken care of. 9075278One less Nid flesh pot. 9075279Right we smashed dere post. Now lets put up our own. 9075280Craftmanship on dat Orky turret wuz rubbish! 9075281Demolishun is me obby, it is. 9075282Right - one less buildin and one more loot pile. 9075283S all smashed up. 9075284Got ridda dat humie turret, I did. 9075285Dem other Orks s banner didn t last long. 9075286Dat Eldar gate thing is smashed. Still can figure it out, dough… 9075287Oy! Dey trying to burn me out of ere! 9075288Fire! Too much fire! 9075289Gargh! Some sneaky shoota s all hidden. Where me gitfinda? 9075290Someone find dat sneaky shoota! Rush im if ya hafta! 9075291I like a fight like any Ork, but me choppa skillz is a little rusty… 9075292Ow! Dat urt! Stop itting me! 9075293Get offa me! 9075294Mek s back! Let s get lootin ! 9075295I m back, right! So quit yer whinning. 9075296Oooo… Me telly-porta s ready! 9075297Batteries all charged! Oo needs a taste? 9075298Me legz is so much better now! 9075299Got me da bigges shoota dere iz! 9075300Me armor s all sparky now. 9075301Me field s ready for da forcin . 9075302Got me a propa blasta now. 9075303Shield generator ready! Oo s up fer a test drive? 9075304Got me a Zzap Gun, don I? 9075305Leg it! Da Zzap s a comin right ere! 9075306Not a good place ta be! Not good! 9075307Stikkbomb! Run! 9075308Nice fuse… Run! 9075309Dey ze draggin it outta da poor zog s head ya left it in, Boss. 9075310Easy enough… Jus strap a burna to a shoota. What could go wrong? 9075311Zog, dat s sharp… 9075312Boss iz feelin a thieverish! Get da knife he likes! 9075313Ooo… Dat s one pretty shoota… 9075314Yeah, get dat blasta fing out to-- Gah! Don t point it at me!! 9075315Chargin up da Zzap gun fer ya, Boss! 9075316Allied Warboss has been returned to base. 9075317Allied Mekboy has been returned to base. 9075318Allied Kommando has been returned to base. 9075319Allied Hive Tyrant has been returned to base. 9075320Allied Ravener has been returned to base. 9075321Allied Lictor has been returned to base. 9075322Research under way. 9075323Technology unlock beginning. 9075324Research complete. 9075325New technologies have unlocked. 9075326Research canceled. 9075327Equip the initiates with combat shotguns. 9075328Ready the Iron Halo. 9075329Bring forth the Chapter Standard. 9075330Readying teleporter. 9075331Bring forth the artificer s armor. 9075332Ready the Armor of Alacrity. 9075333Ready tactical dreadnought armor. 9075334Prepare assault cannon. 9075335Charge power fist. 9075336Bring forth power swords. 9075337Readying shield and hammer. 9075338Release the great thunderhammer from our armory. 9075339Ready bionic enhancements. 9075340Prepare the Orbs of the Omnissiah for the Techmarine. 9075341Bring forth the Signum Armor 9075342Our greatest weapons are called for. 9075343Ready plasma guns. 9075344Installing refractor field. 9075345Bring out the power axe. 9075346Don the armor of the Apothecarion. 9075347Readying combat stimulant pack. 9075348Say the prayers of fury over our bolters. 9075349Equip fragmentation grenades. 9075350%1CHANCE%%% chance per hit of +%2DAMAGE% Damage per second for %3TIME% seconds 9075351Techpriest Data Part3 9075352Techpriest Data Part4 9075359%1CHANCE%%% chance per hit to Slow enemies for %3DURATION% seconds 9075360Splatta em good, Lootas! 9075361Kannon blast! 9075362Les put a stikkbomb in wiff em. 9075363Right thru da window, if ya please. 9075364Les be all sneaky like… 9075365We z downright indivisible. 9075366Ain t dese beauties, boyz! 9075367Time fer a barrage! 9075368Take some of dis, an some of dat, oo and one a dose… 9075369Lootas lootin . What a pretty sight. 9075370Dis ll stomp em cold. 9075371Oooo… I love how this one blows up! 9075372Burn em out! 9075373Meat in da oven. Let s turn up da heat! 9075374Dis whole world ll burn b fore wez done! 9075375Wot! Me shoota can t shoot dat far! 9075376You an idiot or what? Dat s too zoggin far away! 9075377Stomp da puny gits! 9075378Dem other Orks is nothin but squig herders! 9075379Humies ta kill! Humies ta kill! 9075380Kill em! Squash em! Mash em up! 9075381Let s smash it! 9075382Can t get round dat… Bash it! 9075383See dat tingie! We z gonna break inna lots a pieces. 9075384I don t care if it s dark in dere! Smash it! 9075385Smash dat humie ting an take all da bitz. 9075386Bet it blows up nice! 9075387Dat nancy t ing s a shoota? Not fer long. 9075388Bash dem nursies an dere healing juices! 9075389Looks like Zogwart s face that does. 9075390Dey put dat up? Bash it, boyz! 9075391I loves makin Grots squeal! 9075392Right. We ll smash it. 9075393Some git put dat up! I ll smash it, Boss! 9075394What da Zog is dat, anyway? Smash it! 9075395We got it Boss! We got it! What ya want wiff it? 9075396Look oo captered da victry place! S me! 9075397Look behind dem barrels! Eldar pansies! 9075398Get dose Eldar behind dat barrel! 9075399Look ta dat pipe! Eldars! Get ‘em! 9075400Kill da Eldars behind da pipe! 9075401Eldars in da bush fing! Kill ‘em! 9075402Dere’s Eldars in dat bush! Attack! 9075403Eldars hidin’ in da plants! Go! 9075404Kill dem Eldars behind dat rock dere. 9075405Oi, dere’s Eldars in dem rocks. Let’s kill! 9075406Eldars! Hidin’ behind da rocks! Charge! 9075407Let’s dig dem Eldars outta dose roots. 9075408Eldars, hidin’ in da roots. Let’s go. 9075409See dem Eldars, takin’ cover in dose roots? Dem. 9075410Get da Eldars in da wreckage. 9075411Eldars is in dat smashed buildin’. Get ‘em! 9075412Go kill da Eldars in da ruins. 9075413Go get to da Eldars behind da wall. 9075414Find a way ‘round dose Eldar’s wall. 9075415Get dose deffspinna Eldars behind da pipe! 9075416Quick! Da Eldars behind da pipe got spinny wires! 9075417Get dem Eldars Spider Boyz behind da pipe! 9075418Deffspinna Eldars in da rocks! Kill em! 9075419Get da Eldar in da rocks! Dey got spinnas! 9075420Go, before dey shoot wires from dose rocks! 9075421Get dose Eldar spin-boyz outta da roots. 9075422Spider Eldar in dat wreckage! Waaagh! 9075423Eldars! Deff wires! Behind da wall! Go! 9075424Get dose Eldar gunnas behind da barrels. 9075425Eldar snipers behind dose barrels! Take ‘em out! 9075426Eldars is snipin’ from dose pipes. Get ‘em! 9075427Get da Eldar snipers by dat pipe. Go! 9075428Clear out da Eldar snipers by dat big tube. 9075429Rifle tings in da trees, Eldars. Get ‘em! 9075430Eldar Ranger squad, hidin’ in da green! 9075431Get da Eldar scouts from in da trees. 9075432Da Eldar got rifles in dose rocks. Clobber ‘em. 9075433Sneaky Eldars is in dose stones dere. Attack! 9075434Kill dem Eldar sneaks down by da roots. 9075435Shut down dose Eldar snipers in dat wreckage. 9075436Dere’s Eldar snipers in dem ruins. Get em! 9075437Get da Eldar gunnas in dose mashed buildin’s. 9075438Dey’re shootin’ from behind dat wall! Skul dem Rangers! 9075439Eldar sneaks iz behind dat wall! Rip dere heads orf! 9075440Eldar weirdboy at dat barrel! Kill im! 9075441Dat Eldar by da barrel’s doin’ ‘eadache fings! 9075442Behind da pipe’s a Eldar Weirdboy! Get ‘is ‘ead for da pole! 9075443Get da Eldar weirdboy in dose shrubs! 9075444Kill dat weird Eldar in da rocks! Now! 9075445Dig dat weird Eldar outta da roots. 9075446Get da weird Eldar down by da ground dere. 9075447Eldar weird one in da roots! Go kill it! 9075448Let’s get dat weird Eldar in dat wreckage! 9075449Aaargh! What’s dat Eldar doin’ in dose ruins? Kill ‘im! 9075450Get da Orkz behind da barrel! 9075451Orkz! By da barrel! Waaagh! 9075452Get da Orkz by da big tube! 9075453Orkz by da pipe! Kill ‘em! 9075454Dere’s Orks by dat pipe! Smash ‘em flat! 9075455Orkz, hidin’ inna trees! Attack! 9075456Kill da Orkz! Dey in dose rocks! 9075457Orks in da rocks! Go kill ‘em. 9075458Attack the Orks in da rocks! 9075459Orkz, hidin’ out inna roots. Get ‘em! 9075460Dem Orkz gone ta ground. Rip ‘em up! 9075461In dat wreckage! See dem Orkz? Let’s go! 9075462Get dose Orks from da ruins! 9075463Orkz behind da wall! Waaagh! 9075464Get dem Orkz! Dey’re behind da wall! 9075465Smash da big shoota behind dat barrel! 9075466Big Ork Shoota by da pipe! Waaagh! 9075467Big shoota in dem bushes! Take it out! 9075468Get rid a’ dat big shoota in dose plants! 9075469Orkz put a big shoota in da rocks! 9075470Get da Orks in da rocks! Dey got a big shoota! 9075471Wreck da Orks and da big shoota in dose roots. 9075472Storm da wall! Get da Orks and dat big shoota! 9075473Behind da wall! Big shoota boyz! Kill em! 9075474Get dat Deff gun! By da pipes! 9075475Go at da pipe! Smash da Deff gun! 9075476Into da bush! Smash dat Deff gun! 9075477Lootas in dose trees! Snik em! 9075478Ork squad wiv a Deff gun! Splatta da stones wif em! 9075479Get dat Deff gun from behind da rocks. 9075480Get dat Orky Deff gun outta dem roots. Kill it! 9075481After ‘em! Dose Orks in da ruins got a Deff gun! 9075482To da ruins! Wreck dat Deff gun! 9075483Get behind da wall! Dere’s Ork Lootas to smash! 9075484Loota boyz, behind da wall! Kill em! 9075485Charge da wall! Get dose Lootas! 9075486Orks wiv rokkits by da barrel! Waaagh! 9075487Get dem Tankbustas by da barrel! Kill em! 9075488Rokkit launcha by da pipe! Smash it! 9075489Tankbustas in da bushes! Attack! 9075490Get dem Tankbustas in da plants dere! 9075491Get dem Orks by da rocks! Smash dere rokkits! 9075492Rokkits in dose rocks! Get ‘em! 9075493Rokkits, comin’ from dem roots! Get dose Orks! 9075494Get dose Orks in da roots! Dey ‘ave rokkits! 9075495Tankbustas in dem ruins. Chop em ta bitz! 9075496Get dem Tankbustas outta da ruins! 9075497Tankbustas at da wall! Smash em good! 9075498Rokkit boyz is behind dat wall! Get em! 9075499Oi! Get behind da wall! ‘S Orks wif rokkits! 9075500Space Marines behind da barrel! Waaagh! 9075501Get dem Space Marine humies by dem barrels! 9075502Dem barrels gots Space Marines! 9075503Space Marines by dat pipe! Put a choppa into dem! 9075504Space Marines by da pipe! Kill em all! 9075505Get dem Space Marine gits, dey’re in da bushes! 9075506Space Marines in da green! Blast ‘em! 9075507In dose plants, kill ‘em! It’s Space Marines! 9075508Space Marines in da stones! Stomp em! 9075509Bust up dat Space Marine squad in da rocks dere! 9075510Drag out dose Space Marines creepin’ in dem roots. 9075511Humies, hidin’ in da roots. Kill em! 9075512Space Marines! Get ‘em outta dose ruins! 9075513In da ruins, get dose Space Marines. 9075514Kill da Space Marines! Dey in da wreckage! 9075515Destroy da humies behind dat wall. 9075516Space Marines, behind da wall dere. Bash em ta bitz! 9075517Get behind dat wall an’ kill dem humies. 9075518Heavy shootas at da barrel! Kill da humies! 9075519By da barrel, y’got humies wiv ‘eavy boltas Get em! 9075520Kill dat Space Marine wif a eavy bolta By da pipes! 9075521Go fer da Space Marine shoota squad by da pipe. 9075522Eavy bolta in da plants! Kill dat humie! 9075523Humies in dose shrubs got ‘eavy shootas. Kill em! 9075524Look for heavy shoota Space Marines in dem bushes. 9075525Space Marine big shootas in dem rocks. Stomp em! 9075526Kill em all! Space Marine shootas, in dem stones! 9075527Humie ‘eavy shootas in da plant roots! Rip em up! 9075528Down by da roots! Kill da humies wiv ‘eavy boltas! 9075529Humies set up ‘eavy boltas in da ruins. Skul em! 9075530Space Marines big boltas. Clear em outta dose ruins! 9075531Go behind da wall, an kill dat eavy bolta! 9075532Kill da humies by da wall, dey got ‘eavy bolta! 9075533Humie mi shul launcha by da barrel! Smash it! 9075534Space Marine mi shul launcha by dat barrel! Charge! 9075535Rokkits! Space Marines! Barrel! Kill! 9075536Space Marines launchin’ mi shuls from dat pipe. Kill em! 9075537Get to dat pipe, an kill dat humie mi shul squad! 9075538Humies is launchin’ mi shuls outta da brush. Stomp em! 9075539Take out dat humie mi shul squad in da brush. 9075540Lousy humie rokkits! Get ‘em outta dose rocks! 9075541Kill da humies by da rocks, dey got rokkits! 9075542Space Marine mi shul squad in da roots. Kill em! 9075543In da roots! Bash dat humie rokkit boy! 9075544Kill da Space Marines in da ruins, but watch fer rokkits! 9075545Take da ruins from da humies an’ stop dere rokkits! 9075546Gut da humies behind dat wall! Dey got a mi shul launcha! 9075547Get da wall! Dere’s humies wiv rokkits dere! 9075548By da barrel! Kill dat humie wiv da plasma kannon! 9075549Space Marine plasma kannon! By da barrel! Kill! 9075550Get to dat pipe! Humie wiv a plasma kannon needs killin ! 9075551Dat big tube is a humie blasta! Let s get em! 9075552Humie plasma blasta blasts! From da plants! Waaagh! 9075553Space Marines wiv mega blastas! In da trees! Kill em! 9075554Space Marine plasma kannon in da rocks. Blitz it ta bitz! 9075555In da rocks! Humies shootin’ plasma! Kill em! 9075556In da roots! Get dat Space Marine oo s blastin’! 9075557Into da roots boyz! Humie mega-plasma-ting ta smash! 9075558To da ruins! Da humies ‘ave a plasma kannon! 9075559Get dem humies! Dey shootin’ blasta stuff from da wreckage! 9075560Take da wall! Stop dat humie plasma kannon! 9075561Plasma fings from dat wall! Get dem Space Marines! 9075562Look by dat barrel! Tyranids! Kill! 9075563Charge da ‘Nids! Dey’re by dose barrels! 9075564Get to dat pipe and slaughter dem ‘Nids! 9075565Tyranids, by da pipe! Wipe ‘em out! 9075566Get inna weeds and crush dose Tyranids! 9075567Get da Tyranids outta dem shrubs. 9075568Dere’s ‘Nids in da rocks! Grind ‘em down! 9075569Smash dose ‘Nids hidin’ in the boulders! 9075570’Nids in da boulders! Waaagh! 9075571Da ‘Nids is in dose roots! Stomp ‘em! 9075572Tyranids down in da roots! Attack! 9075573Oi, let’s end dem ‘Nids in da roots. 9075574Nids in da ruins! I ll kill me da most! 9075575Get da Tyranids in da ruins dere! 9075576See dem ‘Nids in da wreckage? I m gonna snik em. 9075577’Nids is behind dat wall. Time fer me choppa! 9075578Get behind dat wall an’ wipe out dem ‘Nids. 9075579Ooh, ‘Nids behind da wall! Let’s get ‘em! 9075580Charge da pipe! Stop da strangle ‘Nids! 9075581By da tree! ‘Nids wiv strangle barbs! Mash em up! 9075582Strangle ‘Nids inna unnergrowf! 9075583Barbed stranglin’ Tyranids is hidin’ in da rocks! Get em! 9075584Oi, kill dose ‘Nids in da roots! Watch strangle vines! 9075585Get da Tyranids down in dose roots. Dey ‘ave strangle weeds. 9075586Charge da ‘Nids! Dey in da ruins wiv barbed stranglas! 9075587’Nids in da ruins wiv stranglas! It s killin time! 9075588Watch out chargin’ dat wall! Da ‘Nids got strangle weed! 9075589Tyrannids behind da wall! Watch fer strangle weed! 9075590Take dat wall! ‘S ‘Nids wiv strangle vine! 9075591Tyranid venom cannon! By da barrel! Shoot it ya gitz! 9075592’Nids, shootin’ venom from behind dose barrels! Get em! 9075593Get to da pipe! ‘Nid venom cannon! 9075594’S a venom cannon behind dat pipe! Kill it! 9075595’Nid venom gun at da rock! Waaagh! 9075596Venom cannon in da rocks. Time ta get sticky! 9075597Careful of dem roots. Dey got a ‘Nid venom gun. 9075598Oi, get in da ruins! ‘Nids with a venom gun ta kill! 9075599Venom shootin’ from dem ruins! Bash dose ‘Nids! 9075600Charge dat wreckage! Dere’s a ‘Nid venom gun in dere! 9075601Venom cannon back ‘hind dat wall! Les stomp it! 9075602Zoggin venom cannon! ‘S behind dat wall! 9075603Venom shoota by da wall! Stomp dose ‘Nids! 9075604Big Shoota on da left! 9075605Orkz to da left got a big shoota! 9075606Big Ork Shoota! Left side! 9075607Dem Orkz put a big shoota onna right! 9075608Big Shoota firin’ from right! 9075609Orkz gotta Big Shoota, right side! 9075610Rokkits comin’ from left! 9075611Left side! Ork rokkits! 9075612Dere’s a rokkit launcher to da left! 9075613Orks launchin’ rokkits fromma right! 9075614Dere’s Ork rokkits from da right! 9075615Onna right! Orks wiv a Rokkit! 9075616Lookout! Deff Gun on da left! 9075617It s a left gun onna Deff! 9075618Dere’s a Deff gun to da left! 9075619Orkz to right! DEFF GUN! 9075620Deff Gun shootin’ on da right. 9075621Eldars on da left! Long rifles! 9075622Watch fer Eldar snipers on da left! 9075623Long guns to da left! Eldars! 9075624On da right! Eldar snipers! 9075625Watch right! Eldars Rangers firing! 9075626Eldar sniper roost on da right! 9075627Dat spinny Eldar fing! Firing from da left! 9075628Watch left! ‘S dat spinny fing! 9075629Spinny wires on da right! 9075630On da right! Eldar deffspinna! 9075631Eldar kill cloud comin’ from da right! 9075632Eldar weirdboy on da left ‘ere! 9075633Eldar ‘eadache powerz on da left! 9075634Da Eldar on da left is doin’ weird stuff! 9075635Eldar! Right side! Weird fings! 9075636To da right, dat’s a Eldar runeboy! 9075637Aargh! Me ‘ead! It came from da right! 9075638Right side! Space Marines wiv big boltas! 9075639Humies wif ‘eavy bolta s on da left! 9075640Humies to da right wiv ‘eavy bolta s! 9075641Space Marines on da right! Eavy boltas! 9075642Watch out! Humies on da left wiv mi shuls! 9075643Space Marine mi shul launcha! Left side! 9075644Humie mi shuls to da left! 9075645Space Marine mi shuls comin’ from da right! 9075646Humies on da right gots mi shuls! 9075647To da right! Space Marine mi shuls! 9075648Space Marine plasma kannon! Left! Left! 9075649Left side! Space Marines wiv a plasma kannon! 9075650Humies to da left got a plasma kannon! 9075651Skul, da humies got a Plasma Kannon on da right! 9075652I see Space Marine plasma kannon ta da right. 9075653Plasma shoota on da right, humie one! 9075654Waaagh! 9075655Dey took out da boyz on da left! 9075656No more Orkz on da left! 9075657Da left boyz is dead? One’a dem owed me teef! 9075658Left side’s all gone! 9075659No one’s left on da left! 9075660Boyz to da right is all killed up! 9075661We lost our right and Orkz! 9075662Dey killed all da Orkz on da right! 9075663No more right side Orkz! 9075664Zog, dem Orkz on da right is all gone! 9075665Dey’s shootin’! Where I go? 9075666Zog! I’m gettin’ cover! 9075667I’m hit! Gettin’ cover! 9075668Zog dis, I’m gettin’ down! 9075669I needs some protec shun! 9075670Zog! I’m goin to da barrel! 9075671Dey’s shootin’! I’m in da barrel! 9075672Gotta get ta da barrel! 9075673Dey it me! If I can just reach dat barrel…! 9075674To da barrel, quick! 9075675Dey’s attackin’! Get to da pipe! 9075676Get to da pipe, guard yer ‘ead! 9075677Watch out, dey’s comin’! Get to da pipe! 9075678Get to da pipe! Dey’s attackin’! 9075679Go fer da pipe! 9075680Get down! To da plants! 9075681Get cover! Dose plants, go! 9075682Take cover in dat bush! 9075683Run to da brush! 9075684Get down in da rocks! 9075685Hide in dose stones! 9075686Dey’s after me! Hide in da boulders! 9075687Skul, get yerself some cover in da rocks! 9075688Take cover! Head fer da rocks! 9075689Get in da roots an’ get down! 9075690Hide in dem roots, quick! 9075691Hurry, get to da roots! 9075692Dey’s after yiz! Get in da roots! 9075693Rush da roots, take cover! 9075694Too many! Take cover in dose ruins! 9075695Dey shootin’! Take cover in da wreckage! 9075696Move to da ruins, take cover! 9075697Get in da wreckage and pertect yerself! 9075698I’ll be safe behind dat wall! 9075699Get down behind da wall, ya git! 9075700Get to da wall, get down! 9075701Hurry, get behind da wall! 9075702Hide behind dat wall! 9075703Ooh, dere’s a nice spot a’ cover. 9075704Oi, I’m movin’ to shelter. 9075705We’s gettin’ to cover. 9075706Dere’s cover right over dere an’ I m a goin’. 9075707I’s movin’a shelter. 9075708Mm, a barrel! I m going dere! 9075709Dat barrel ought to stop da dakka. 9075710Movin to da barrel. 9075711Go to da barrel! 9075712Dat barrel, go! 9075713Get behind da pipe, yeah. 9075714To da pipe, we’ll go from dere. 9075715Move to da pipe. 9075716I m gettin’ to dat pipe. 9075717Da pipe! Dat’ll cover me! 9075718Shh! Hide in da plants. Hur hur. 9075719Get in dose trees an’ take cover. 9075720Get down in da plants an’ watch. 9075721To da plant fings! 9075722Move to da plants, now! 9075723Take cover in da rocks! 9075724Get to dem stones! 9075725Dodge behind da stones! 9075726Movin to dem rocks. 9075727To da rocks, boyz! 9075728Down to da roots, boyz! 9075729Take cover! Get in dose roots fingy s! 9075730Get in among dem roots, dat’s some cover. 9075731Gonna hide meself in dem roots den. 9075732In da ruins! Dey can’t shoot me dere! 9075733Let’s ‘ide in dat wreckage! Surprise ‘em! 9075734Duck inter dat wreckage. 9075735Let’s get behind dem wrecked buildin’s. 9075736Get behind da wall an’ duck! 9075737Ooh, to da wall! 9075738Move yer arse to dat wall! 9075739Watch yer ‘ead an’ get behind dat wall. 9075740Move to da wall den. 9075741Get ‘round dat wall, boyz! 9075742Around da wall, ye lazy gits! Run! 9075743Move past da wall! Go! 9075744Get past dat wall and haul ya arse! 9075745Circle da wall! 9075746Get frough dem rocks! 9075747Get frough dose rocks an’ get fightin’! 9075748If ya can’t climb da rocks, go around! 9075749Step lively! Past da rocks now! 9075750Move past da stones, good. 9075751Ferget da building, just go ‘round it! 9075752Go past da building. 9075753Ignore dat buildin’, go round it. 9075754Get past da buildin’! You can loot later. 9075755Pass up da building, go, run! 9075756Keep movin’ through! 9075757Push on, find a way through! 9075758Keep going, find a route! 9075759Find a way around, move it! 9075760Iz ya stewpid? Find a way, I don’t care ‘ow! 9075761Jus’ past dat wall, Orkz ta kill! 9075762Get ‘round dat wall an’ kill dem Ork boyz! 9075763Orky fight just past da wall, heh heh… 9075764I’m movin’ by da wall towards dem Orks. 9075765Mash dem Orkz once y’pass dat wall! 9075766Movin’ past da rocks towards dem Ork boyz. 9075767I’ll get dem Orkz once I’m past dese rocks. 9075768Move ‘round da stones, but watch fer dem Orkz! 9075769Go! Ork fight just past da rocks! 9075770’Round da rocks to kill da Orkz. Hur hur! 9075771Move round dat buildin an’ find dem Ork boyz! 9075772Watch for Orkz past dat buildin’. 9075773Get past dat buildin’ and get dem Orkz! 9075774We’s passin’ a buildin’. Dem Orkz won’t know what ‘it ‘em! 9075775We’s circlin’ da buildin’, huntin’ dem Orkz. 9075776I’ll find a way to dem Orkz, no worries. 9075777Get dose Orkz before dey get you! 9075778Puny Eldars, just past dat wall! 9075779Get around dat wall to da Eldars! 9075780Eldars is gonna ovver side a dat wall! Go! 9075781I’m movin’ round da wall towards dem Eldars. 9075782Past da wall, posh Eldars itchin’ to be killed! 9075783Once I’m frew dese rocks I’ll get dem Eldars. 9075784Get over da stones and onta da Eldars! 9075785I’m movin’ frough rocks towards Eldar pansies. 9075786I gots Eldar targits just past dese rocks. 9075787Dere’s Eldars past dese boulders! 9075788Eldars onna ovver side a’ dis buildin? Good. 9075789Once we pass dis buildin’, we kill softy Eldars. 9075790Not far to Eldars, just past dis buildin’. 9075791Eldars is past dis buildin’, if dey ain’t in it. 9075792Get ‘round da buildin’, get da Eldars. 9075793Dere ain’t a straight path, but we’ll get to dem Eldars. 9075794We’re findin’ a route to dem Eldar troops. 9075795I’ll find my way to dem Eldars. 9075796I just gotta get to where da Eldars is. 9075797See dat wall? I’m goin’ ‘round it fer humies! 9075798Get past da wall to da Space Marines! 9075799Wall! Wall! An’ past it, Space Marines! 9075800Space Marines onna ovver side a dat wall? I’m goin! 9075801I’ll pass dis wall and fix dem Space Marines. 9075802Stewpid rocks, between me an’ da humies! 9075803Once past dese rocks, killin’ humies! 9075804We’ll fix dem Space Marines once we frough dese rocks. 9075805Climb dem rocks! Da humies is waitin’! 9075806Move ‘round dem rocks an’ kill dem Space Marines! 9075807Get past da buildin’ an’ fight dem humies! 9075808Da Space Marines ain’t in the building, move on! 9075809Keep movin’! Da humies is just past dat buildin’! 9075810Circle da buildin’! Dat’s where da humies are! 9075811Ferget dat buildin’, concentrate on da humies! 9075812We can’t reach da humies from ere, but we’s movin’! 9075813Keep goin’! Find a way to dem Space Marines! 9075814We gotta find a way to dem Space Marines! 9075815Get to da humies! Dere’s gotta be a path somewhere! 9075816Skul, da ‘Nids is just past dat wall! 9075817Move! Tyranids is just past dat wall! 9075818Get round da wall! Dat’s where da ‘Nids is! 9075819Get yerself past dat wall an’ kill Tyranids! 9075820Circle da wall, hit da ‘Nids, Waaagh! 9075821Dem ‘Nids is just cross dem stones. 9075822Over da rocks, go, kill dem ‘Nids den! 9075823Rush through dem rocks to da Tyranids! 9075824Just past dese rocks we got ‘Nids ta fight. 9075825Headin’ through da rocks now. Den -- da ‘Nids. 9075826Let’s get past da buildin’ an’ kill ‘Nids. 9075827Pass up da buildin’ and fight dem ‘Nids. 9075828Da Tyranids is on da ovver side a’ da buildin’. 9075829Go ‘round da buildin’, dat’s where da ‘Nids is. 9075830We gotta pass dis buildin’, den we fight ‘Nids. 9075831Da ‘Nids is round ‘ere somewhere, we’ll get to ‘em. 9075832Find a way to where da ‘Nids is at! 9075833Move! We gotta get a route to da ‘Nids! 9075834Da Tyranids ain’t ‘ere. Get to ‘em! 9075835Move closer! Get da ‘Nids! 9075836Shootas an dakka everywhere! Get behind somefing! 9075837Gargh! I m pinned! Get some cover! 9075838Let’s move fer dis pushy git. 9075839Yeah yeah, we’s clearin’ da way. 9075840Get out da way! Y’wanna get crushed? 9075841Wartrukk comin’ frough! 9075842Make way fer da Wartrukk! 9075843Shift over, shift over, ‘s a Wartrukk. 9075844Clear out fer da wagon now. 9075845One side, big wagon comin’ frough. 9075846Get aside, ‘s armor comin’ past! 9075847We’ll just let dat Eldar fing go first. 9075848Get aside fer dat Eldar… um… fing. 9075849Make way fer our spe chul friends da Eldar. 9075850Make way fer Space Marines! 9075851One side fer our humie allies. 9075852Make room fer da humie tank. 9075853Get out da way! Dem Orkz is chargin’! 9075854Dose boyz ain’t stoppin’, move! 9075855Outta way, da Orks is comin’! 9075856Wartrukk! Dodge! 9075857Lookout, ‘s a Wartrukk! 9075858Dat Wartrukks rammin’! Move! 9075859Tank! Tank! Don’t get squished! 9075860Ork tank comin’ in fast! 9075861Dose Orkz got a tank and it’s comin’ now! 9075862Eldars try squish us. 9075863Lookout! Eldar’s is chargin’! 9075864Get out da way! Eldar attack! 9075865Grav-tank! Get out its way! 9075866Don’t let dat Eldar tank squish yiz now. 9075867’S an Eldar fing! Tryin’a crush us! 9075868Skul, a Fire Prism! Get away! 9075869Don’t let dat Fire Prison squash yuh! 9075870Eldar tank! Get away! 9075871Space Marines inna tank! Run! 9075872Get back! ‘S a humie tank! 9075873Er, dem humies got a tank and plans ta squish! 9075874Razorback! Get out da way! 9075875Humie tank tryin’a ride our backs! 9075876Da humies wanna squash us! 9075877Space Marine big tank! Get down! 9075878Take cover! Dat’s a Predator tank fing! 9075879Don’t let da humies run yiz over! 9075880S nice an comfy in ere, Boss. 9075881Can we keep da stuff in ere, Boss? 9075882Dat s a vict ry spot, dat is. 9075883Um… Dese boyz sez we can t hit em, Boss… 9075884Smashed it! Don try eating it though. Tastes awful. 9075885We brought dat tunnel down, Boss. 9075886Humie beacon ain t workin right no more. 9075887Nuffin inside but corpses and bitz. 9075888All of youz dead in dere? Good. 9075889We did em in right, Boss. 9075890Everyone inside s a corpse now, Boss. 9075891Dat generator s a scrap heap now. 9075892We killed it all quiet like. 9075893Dey never saw deff comin for em. 9075894An ovver kill fer da Orks! 9075895Hah! See dat one s ead come off?! 9075896Killin makes me feel like killin some more! 9075897Stomped em flat! 9075898Yer dead an I m not! I win! 9075899Come on den!! Oo s next fer da killin ?! 9075900Got Eldar blood all over me! S all shiney… 9075901Gotta kill two Eldar ta even feel satisfied. 9075902Never liked dem boyz anyway. 9075903Got one! Dat s free points fer me! 9075904Yer dead humie! 9075905Humie kill! Dat s five points! 9075906Kill d me a Nid! Feels great! 9075907Dem Nids iz all squishy inside. 9075908Smashed it! 9075909Trashed it! 9075910Eldar shoota smashed! 9075911Smashed up dem nursies, we did! 9075912Enemy shootas deaded. 9075913Dere leader s takin a little nap. 9075914Fer a shoota, dat made a satisfying splat . 9075915Dis spot s clear now, Boss! 9075916You fought you could fight wiff Orks?! Bah! 9075917Kilt dem enemy choppa boyz, we did. 9075918Dem gunna Grotz is just squishy bitz now. 9075919Dat wurr one iz dead! 9075920Kilt dem shootas, Boss! 9075921Shoot me, will ya!? 9075922Dat sneaky git iz dead! E s dead!! 9075923Dat s done for! Wot s next? 9075924Boom! Hur hur hur hur. 9075925Rubble an gutz iz me signature fing, ya know. 9075926Didn t even have no Grotz innit. 9075927Smashed their wagon, we did. 9075928Boss! We got down dat other Ork s banner! 9075929Not walkin now, iz ya? 9075930Sparky, sparky, boom! Hur hur hur 9075931Burnas iz burnin us! 9075932Fire! Burnin ! Elp! 9075933Sneaky gitz shootin us?! Get a gitfinda or sumfing! 9075934Shootas in hiding! Charge em! 9075935Come ta choppa! 9075936Ya wanna fight up close, do ya?! Great! 9075937Dere choppa boyz iz on us, Boss! 9075938Dey z shootin us wiff rokkits! 9075939Dat s gonna get thru our armor n bitz! 9075940We got a Nob ta lead us boyz. Wunnerful. 9075941Bolted on more ard bitz, Boss! 9075942Dis is not a nice place to be… 9075943Run! Run! Run! 9075944Stikkbomb! Get away! 9075945Stikkbomb! Stikkbomb! 9075946Deploy Apothecary medical equipment. 9075947The sword of victory shall be drawn. 9075948Readying bolter with Hellfire rounds. 9075949Purification Vials on their way. 9075950Target acknowledged. 9075951Clear that obstacle. 9075952Tarkus here taking heavy losses! 9075953Tactical squad to Command we need assistance! 9075954Destroyed. 9075955Burn it all, boyz! 9075956Blitz em an stomp em! 9075957Time to switch me shoota from Tickle to Slap ! 9075958Line em up, ya gitz! 9075959Ya think ya can kill me?! 9075960I loves this juice. 9075961Fallin down time! 9075962I m da biggest Ork dere iz! 9075963Eldar bones make fine crackin sounds. 9075964Hah! I ve seen grotz bigger en them. 9075965Dey ll unnerstand who s boss soon enough. 9075966Not wiv me? Yer meat! 9075967Need some more helmets fer me Boss Pole. 9075968Humies iz me favrit killin . 9075969Squash da Nids and take dere teef! 9075970I ll make it extra bloody. 9075971Smash it!! 9075972Nothin blocks me path! Nothing!! 9075973Tear it down and stomp it flat! 9075974I ll plug dat hole wiv me boot! 9075975Humie put dem beacons all over da place. Smash it! 9075976Knock it over an stomp it flat! 9075977Eldar shootas… Dey ain t shooty! 9075978Oo said anyone wuz allowed to heal? 9075979Taken care of. 9075980Assault Marines taking heavy losses! 9075981Thaddeus here! Taking heavy damage! 9075982Get that out of the way. 9075983Destroy it. 9075984Relocating. 9075986Game History Leaderboard 9075993Player List 9075994Filter By 9075995Most Wins 9075996Highest Streak 9075998Favorite Race 9076002Banshee 9076005In the name of the Emperor! 9076006Hologram 9076007Howling Banshees 9076019Devastator Marine Leader 9076022+%1VALUE%%% Movement Speed 9076023+%1VALUE%%% Movement Speed to all nearby allies 9076030Save Thule 9076044Ravener Den 9076045Unlocks the Ravener burrow ability. 9076052Singing Spear 9076053NPC Predator Autocannon 9076054NPC Predator Autocannon 9076055NPC Warboss Armor 9076056War_Boss_Armor 9076057There are chapter relics that have gone missing on Meridian in the past. Including powerful suits of Terminator armor. 9076058This action may also help uncover their fate. 9076059Fight the Hive 9076060Infiltrate 9076061Becomes invisible to the enemy. Attacking, using abilities or getting too close to enemy troops reveals the unit. 9076067Sprint 9076068Increase movement speed at the cost of Energy. 9076070To Cure Captain Thule 9076071To Cure Captain Thule 9076078Drive the Orks from the Village 9076085Move Cyrus here while infiltrated. 9076086Use the Demolition Charge ability and target this area 9076087Drop Pod 9076088Deliver a Tactical Squad via drop pod and reinforce any nearby squads. 9076090Kommando Nob 9076093Can only have one squad leader 9076096Nob Leader 9076097The Kommando Nob is that rare brute with a knack for moving quietly. Increases the durability of the squad and increases ranged damage. 9076099Time fer da fight! 9076100I m in a killin mood! 9076101Oy! Where s me shoota? 9076102Kill em all boyz! 9076103Dere s da boyz I want dead! 9076104Point yer shootas at dem, ya gitz! 9076105We needs more boyz! 9076106Boss! We need elp! 9076107Boyz! C mere and do some killin ! 9076115%1VALUE%%% %2TYPE% Damage Resistance 9076158Bolter 9076159Revive Avitus by Right-Clicking with any squad or using a Medkit. 9076163%1CHANCE%%% chance per hit to recover %2HEALTH% Health 9076164%1CHANCE%%% chance per hit to heal all nearby allies for %2HEALTH% Health 9076168%1ACCOLADEPERCENTAGE%%% 9076182Cannot be moved 9076184Cannot be replenished on the field 9076187Replenished by Supplies 9076189Venom Cannon 9076190Tyrant Talons 9076191Boss Helm 9076201Power Weapon 9076203Ranged Piercing 9076204Piercing 9076217Boss Helm 9076218Initiate of Wrath 9076219Soldier of Wrath 9076220Knight of Wrath 9076221Crusader of Wrath 9076222Templar of Wrath 9076223Justicar of Wrath 9076224Champion of Wrath 9076225Angel of Wrath 9076226Initiate of Fury 9076227Soldier of Fury 9076228Knight of Fury 9076229Crusader of Fury 9076230Templar of Fury 9076231Justicar of Fury 9076232Champion of Fury 9076233Angel of Fury 9076234Initiate of Purgation 9076235Soldier of Purgation 9076236Knight of Purgation 9076237Crusader of Purgation 9076238Templar of Purgation 9076239Justicar of Purgation 9076240Champion of Purgation 9076241Angel of Purgation 9076242Initiate of Vengeance 9076243Soldier of Vengeance 9076244Knight of Vengeance 9076245Crusader of Vengeance 9076246Templar of Vengeance 9076247Justicar of Vengeance 9076248Champion of Vengeance 9076249Angel of Vengeance 9076250Initiate of Destruction 9076251Soldier of Destruction 9076252Knight of Destruction 9076253Crusader of Destruction 9076254Templar of Destruction 9076255Justicar of Destruction 9076256Champion of Destruction 9076257Angel of Destruction 9076258Initiate of Doom 9076259Soldier of Doom 9076260Knight of Doom 9076261Crusader of Doom 9076262Templar of Doom 9076263Justicar of Doom 9076264Champion of Doom 9076265Angel of Doom 9076266Initiate of Extermination 9076267Soldier of Extermination 9076268Knight of Extermination 9076269Crusader of Extermination 9076270Templar of Extermination 9076271Justicar of Extermination 9076272Champion of Extermination 9076273Angel of Extermination 9076274Initiate of Death 9076275Soldier of Death 9076276Knight of Death 9076277Crusader of Death 9076278Templar of Death 9076279Justicar of Death 9076280Champion of Death 9076281Angel of Death 9076282When Hit by a Ranged Weapon 9076283When Hit by a Melee Weapon 9076284Save and Return to Main Menu 9076285Save and Exit to Windows 9076286Bonesmasha Boss 9076289Ork Warboss Bonesmasha 9076290Bonesmasha 9076291Bonesmasha 9076292Ork Warboss 9076293Initiate 9076294Soldier 9076295Knight 9076296Crusader 9076297Templar 9076298Justicar 9076299Champion 9076300Angel 9076301Wrath 9076302Fury 9076303Purgation 9076304Vengeance 9076305Destruction 9076306Doom 9076307Extermination 9076308Death 9076309Mycetic Spores 9076310Call down mycetic spores to spawn Hormagaunts and reinforce other nearby Tyranids. 9076316Level 2 Stronghold 9076321Level 2 Hive 9076325Scything Talons 9076326Increases the Lictor s offensive power. Striking while camouflaged causes surrounding infantry to be suppressed. 9076331Corrosive Claws 9076332Increases the Lictor s offensive power. Striking while camouflaged increases the damage taken by the target. 9076339Brood Nest 9076340The Brood Nest allows nearby Tyranid squads to reinforce. 9076342Brood Nest 9076344Toxin Miasma 9076345Increases the Lictor s offensive power. Striking while camouflaged reduces the target’s speed and damage. 9076347Venom Cannon 9076350Venom Cannon 9076356Venom Cannon 9076424Effective against infantry and vehicles. 9076425Space Marine Predator 9076426Deff Driva s Wagon 9076428Tier 3 9076429Looted Tank Boss 9076440Ork Deff Dread 9076441Ork Deff Dread 9076442Rippa-Splitta 9076443Ork Deff Dread 9076447Ork Deff Dread Boss 9076456Basic infantry of feral Orks. 9076457Mek Blitzzagga 9076458Mek Blitzzagga 9076459Ork Mekboy 9076460Mekboy Boss 9076463Kommando Boss 9076466Basic infantry of feral Orks. 9076467Ork Shoota Boyz 9076468Bakstabba 9076469Kommando Nob 9076471Stormboy Nob 9076472Skykilla 9076473Stormboy Nob 9076474Storm Nob Boss 9076477Burrow Trap 9076478Plant a Burrow Trap, which stuns and damages enemies who walk over it. 9076480Tyranid Burrow Trap 9076496Dual scything talons 9076531Build Structures 9076535Burrow Trap 9076536Grants the Ravener Alpha the ability to place Burrow Traps that stun and damage enemy units who walk over them. 9076538Synapse aura 9076568Assault Leap 9076569Soar through the air and land with a high impact throwing nearby units. 9076578Pheromone 9076579Grants the Pheromone Cloud ability which allows Tyranid units to reinforce around the pheromone cloud. 9076584Regenerate 9076596Stormboy 9076599NPC Loota Boy Armor 9076600MK VII Aquila Armor 9076601Armor Rating 2 9076602DEFAULT Armor 9076603Can Only be Replaced, Not Removed 9076604NPC Slugga Boy Armor 9076605MK VII Aquila Armor 9076606Armor Rating 2 9076607DEFAULT Armor 9076608Can Only be Replaced, Not Removed 9076609NPC Kommando Nob Armor 9076610MK VII Aquila Armor 9076611Armor Rating 2 9076612DEFAULT Armor 9076613Can Only be Replaced, Not Removed 9076614Power Armor 9076615MK VII Aquila Armor 9076616Armor Rating 2 9076617DEFAULT Armor 9076618Can Only be Replaced, Not Removed 9076619NPC Storm Nob Armor 9076620MK VII Aquila Armor 9076621Armor Rating 2 9076622DEFAULT Armor 9076623Can Only be Replaced, Not Removed 9076624Uge Hamma - Nob 9076625Choppa 9076626Choppa 9076627Nob 9076630Nob 9076633Slugga Boy 9076641Ork Warboss Bonesmasha 9076642Bonesmasha 9076643Gutrencha 9076644Ork Nob 9076645Warboss Boss 9076669Dreadnought Assault Cannon 9076670Fist 9076672Even in death… 9076673Space Marine Dreadnought 9076674Wraithlord 9076675Vehicle 9076676Wraithlord Boss 9076690Fire Prism Boss 9076693Eldar Fire Prism Tank 9076694Fire Prism 9076695Fire Prism 9076704Falcon Boss 9076707Eldar master psyker 9076708Farseer 9076709Idranel of Ulthwe 9076710Farseer 9076720Farseer Boss 9076726In the name of the Emperor! 9076727Space Marine Tactical Bolter Squad 9076728Aurian 9076729Eldar Warlock 9076733Warlock Boss 9076736In the name of the Emperor!
https://w.atwiki.jp/tljtrans/pages/207.html
Jawhar. Alien the Cat , Liv s store. She sells mobiles, robots, gadgets, and all kinds of semi-legal software. We bought this place back in 2213...I think. Olivia de Marco. Liv amongst friends. She probably has a million different aliases on the Wire. Liv. She s got about a million screens, and hook-ups to every service there is, but I don t think she ever watches anything. Liv s workshop. It looks like a war zone. Total chaos. I m afraid I ll crush something if I go in there. Liv s workshop is back there. Okay, so I can t fix either of these. They re totally fried. Do you have any replacement parts? I have a power source here somewhere. Hold on. That should work just fine. But I don t have a processing crystal in stock, I m afraid. If you can t fix this one, then what about Lucia s memories? The data s continuously backed up to a separate crystal. You can use any Watilla brain you want. Okay. I ll have to figure it out myself. Thanks so much, Liv. No way. Those things are loaded with nanites. I m probably being paranoid...but something feels off about her. I should be able to climb up there. The lab is filling with some kind of gas. The pod s here. Examine present Downtown Casablanca. Impressive skyline. I can almost see my house from here. Well, actually, that s the other direction. But, you know, I could. The pod s gone. Examine gone It s the call button for the elevator pod. Examine panel The call button doesn t work. Examine panel out of order He s right outside. He s as short as he is loud. You cannot miss him. After that, you will only need to follow Ayrede Avenue until you reach the South Gate. Well, you look like you need all the help I can give you, child. Hiya. Out for a jog? Yup. Well, I m actually heading down to the gym for a quick work-out before lunch. Um, yeah, I m running a bit late. You should hurry. Jama won t be happy. I know, I know. I m on my way. All right, I ll see you there! We get dinner from Sushi-ya at least once a week. So I spend a few hours at Moca Loco every day. What s the big deal? I never knew they sold Bingo! Caffeinated baby food here. That stuff is tasty. Everything looks so good. The new issue of Aeons has an article about the Collapse. I should check that out at some point. Corporate Weekly has an interview with that WATIcorp woman, Gilmore. Looks like they re about to announce something pretty big soon. Magazines. I ve never seen that thing on. Jama doesn t watch anything. And doesn t Jama always keep that screen switched off? This is getting a bit freaky... Hey, weren t you supposed to be there already? I don t know their names, but they live in the neighbourhood. Um, what am I doing with these kids? What would I say to them? Stay in school ? Talk to boys Jama s studio is on the top floor. That s where my gym is. I ve been going pretty much every day since I moved back, and I feel a lot healthier. And lighter. My gym is in that building. I don t like those old, elevated freeways. They should move all the traffic underground, just like they ve done downtown. The door is open. That s really strange. The EYE s put a clamp on the door. Examine bolted I don t think Reza s home. Knock I think...she s dead. What the hell is that thing? I m not touching it. Olivia would probably know how to disable that...that horrible thing. It s got some sort of logo on it. A golden lion s head. I ll need to stay super quiet, especially if I wake it up. Otherwise...zap. Not pleasant. I saw it happen to a guy at a concert once. Examine sneak Olivia wired me the software I need to disable the spider. All I need to do is establish a remote connection with my mobile. Examine hack Okay. Let s try this. If I screw it up, I ll have to find some other way to disable the spider. Damn. I screwed up. The spider s going to alter its security codes now. Yes! I did it! The spider s been disabled! That was intense. I m so proud of myself. Zoë one, spider zero. Examine dead Let s try this again. Shit, it s scanning the room! I need to stay completely still. Examine scanning It s heading straight for me! Examine alerted Sorry, Lucia. This belongs to Wonkers. Remove brain again Lucia...? Swordfish Hiya, Zoë! Please, please let this work... That s the password, Zoë! He keeps a notepad in his safe. It contains information about the stories he s currently working on. Follow me, Zoë. I ll open the safe for you. Lucia s shut down again. Probably some kind of safeguard Reza s installed. Examine after safe Reza s Watilla. Her name s Lucia. The shower control panel. Hmm, it s not like Reza to make his own bed... I m not particularly tired. It s a top-of-the-line Swedish power shower, complete with a surround sound system. Maybe I could get the spider in here... Examine spider The music s on. This ought to attract the spider. Examine music Um, no. Reza likes it dark in here. Bathroom door. Oh...my God. She s...cold. Oh no, not again. What the hell is going on? Those are...those are EYE commandos. Downstairs. (Gasps) Aaah! Fried Hey. Hey! What are you doing here? Who are you? Please, no― Don t... What...just happened? Who were they? There must be security cameras in all the rooms. Maybe...maybe I just had to leave. Quickly. Hey, you got yourself a VIP booth? Convenient, cause I brought some friends along, and they d love to say hello. In private. Can you help me get back to my world? No, I cannot. It s too dangerous. But I can point you in the direction of someone who might be able to help you. You will need to enter Oldtown. They call it the magic ghetto these days, after our protectors rebuilt the wall. The entrance to the ghetto is across the square. The gate is usually open, but right now the soldiers are conducting a raid. Where do I go once I m on the inside? Seek out an artisan of the magic craft. Their skills have been mostly outlawed by the Azadi, except inside the ghetto. Hey. Hey! What the hell are you doing? Help! Kano! Kano! Let me out! I― I don t understand. Please...what do you want with me? Find April Ryan! Hurry, Zoë. Hurry! But what do― Two weeks earlier I guess you received the message. Don t worry, Reza s probably okay, but he needs you to do him a favour. Olivia will know how to open it. Success Yes! That was too easy. Not too bad for a first attempt. Finally. I definitely need more practice. He never leaves the apartment unlocked. This is weird. Crap. All right, it s not like I expected to get it in one try. Failure This isn t easy. I ll have to try again. This is really hard. Maybe I should call Olivia and ask her to help me? Tainted ―static s getting worse by the hour. Parts of the Wire are down. Can you hear me? Nice. Chilly, but nice. What s going on? In the meantime, you ll need to find a way inside the corporate campus. Okay, that s good. I should get going. Oh, and Olivia? Don t be silly― The connection s deteriorating, sweetie. I ll get back to work and ring you up as soon as I have something. Bye! If he s not on the Wire, he must be at work. Either that or the Static s messing things up. We ll have to bet on the former, since I m already heading into the lion s den. Where exactly does he work? Don t know. I could dig into the WATI databank, but it might trigger some alarms. And we don t want to trigger any alarms, sweetie. I do know that Rio Kuroki worked as a systems analyst in biotech, and that Cavanaugh s in software. Okay. I will find him. I have to find him. I ll keep digging, and I ll send you a message if I find any more info on the guy. We should stick to just messages from now on. Good luck, sweetie. And be caref― Shit, agents have locked on! Gotta run― My name s Zoë. What s yours? Uh? Oh! I m Riko, miss Zoë-san. Nice to meet you, Riko. That doesn t sound very nice of Ren. But then Ren met this girl, and he left me here by myself. Now Obaasan and Hiro are at the museum, and I don t have a ticket! He likes girls. More than he likes me, anyway. Well, honey, that s men for you. Can t you just call your grandma? I tried, but I can t get through, and since the machine is broken, I can t buy a ticket. So now I have to wait here until they come back. Do you know how to get to the museum? Maybe she knows how I can get to the museum? Sad She looks so sad Hmm? Oh! Yes, you have to ride the cable car. But you need a ticket to do that. The ticket office is closed on Sundays, and the machine is broken, so you can t. Where can I buy a ticket? When s your grandma coming back? I don t know. Obaasan really wanted to go to the museum, and she s very slow sometimes...so maybe at closing time? I have to go now, Riko. I need to get going Oh! Thank you for chatting with me, miss Zoë-san. Maybe I ll see you later? Bye, Riko. Oh! Bye! I managed to get hold of an extra ticket for you. That s not for several hours. You ll catch a cold. Oh! Really? Thank you so much, miss Zoë-san! Now I can go to the museum to find Obaasan and Hiro! Thank you so much! Thank you! And in just a few months, WATI will unveil a revolution in home entertainment with the most exciting new product in our two hundred year history This is a great time to be part of our ever-expanding happy family! The future of entertainment is WATI bright! ―should be here by now... I see. Uh, so what happened? Cable car. Right there. The museum s on the other side of the canyon. Museum He probably knows how to get to the museum Who did you think I was? Someone He thought I was someone else? She s late. She s not usually... Ah, who am I kidding. She s not coming. We were supposed to go to the museum today, Yuriko and I. She s my fiancé. I can t wait for her anymore. I have to go. Tell her what s going on at work, ask for her advice. If you include her, it ll bring the two of you closer together. Didn t I see that same cat yesterday? What a pathetic performance! You boys might make warriors some day! Bad Good Garmon has been my mentor and guide for as long as I can recall. He saw potential in me when I was just a motherless boy. For that, I will always be grateful to him. Examine first Meeting So there it is, my story. It sounds pretty unbelievable, I know. Parts of it still feel like a dream to me. But it did happen, all of it. I helped send Faith on her way, the Static is gone, things are back to normal - all should be well with the world. She s dead, Chawan. Dead! Mmm, one moment. Mhm. Pardon me. The dust here isn t any good for my lungs. I represent the tower. I am told you have a prisoner. Tut-tut! We don t use that word here. They are our guests, until your people come to pick them up. I wish to speak with this prisoner. Mmm. So I see. Am I to understand that you have all the paperwork in order? The Emissary insists that I should speak with your prisoner. Now. Mmm. I will never understand this blatant disregard of a proper bureaucratic process. But as you wish. Guard? If you please? There she is, all ready to be, mmm, interviewed. I shall be alone with her. I beg your pardon? No, no, that s not how things are done here. Local laws apply, and they are abundantly clear. "During interrogations, an independent body must be present to ensure the legality of said process." And I am that independent body. I am here to― Mmm. Please. A moment. The tower shall hear of this. I m sure it will. Carry on. I take it she will be loaded onto the next airship bound for Sadir, yes? I don t think she is a spy. Or a witch. Does your opinion make a difference? Guilty or not, they all go across the sea to be, mmm, tried. Do they not? I think she should be released. No-no-no, that is quite, quite impossible. She has been left in my care, and in my care she shall remain...until she s sent off to Sadir. Those are the laws. And so you shall. Good day, then. My best to the tower and your, mmm, mistress. Good day to you. Good day Yes? May I help you? (Clears his throat) The Tower. The supreme authority of the Azadi Empire in the Northlands. I am Apostle Alvane, personal envoy of the Six. I don t know what any of that is. I don t know anything. I haven t done anything. She keeps saying that. She s a bit whiny, this one. The warden butts in Do not interrupt. Please. By the Mo-Jaal s―! You stand accused of being a spy. You will be transported to Sadir, our capital, at our earliest convenience, where you will be tried as a spy. Mmm. I m not a spy! Then what are you? A witch? You were spotted practising magic. Very close. Go to other side of Crossroads, find Via Milano. Go through tunnel to Florence Square, and there you are. Other side of Crossroads. You follow? Today it s green. I m most grateful, petal. Ye ve earned yourself a silver star in Blind Bob s book. That s a, wossname, old chestnut round these parts. Still as true as the sky is green. Potions! Herbs! Curiously shaped cookies! Everything a wizard, witch, or warlock may require! At your service, m lady. What may I do for― Wait. I know you. Where do I know you...from... April! April Ryan! Uh, well― How lovely to see you! Say what? It s been too long, my dear. Too long! Uh, yeah. I guess it s been...long. What have you been up to? This and...that. How lovely. Me, I m rehabilitated. Rehabilitated? How so? Rehabilitated? How can an evil wizard be rehabilitated? That s nice, but I don t have time to chat. Don t care I couldn t care less about how or why he was rehabilitated Why, of course. You re a busy woman! Off to save the world again, hmm? Not so much, no. Being soundly walloped by you was the best thing that s ever happened to me! Really. Oh yes. It gave me perspective. Time to think. When I finally escaped that confounding device, I joined WWWA. Uh... Wicked Witches Warlocks Anonymous. It s a marvellous support group for wizarding professionals. It helped tremendously to find others who shared my...affliction. Affliction? A desire for evil deeds and world domination. Your basic EDWD syndrome. I see. And now...? Cured! I m free of my desire to conquer and control, and I m happy to be a simple merchant. And published author. I guess that s a...a good thing. Still, if there s anything I can do to help? Anything at all? Just say the word. I actually do need some help. I hate to say it, but I do need his assistance It is. It is indeed! So, April Ryan, is there anything I can do to help repay what you did for me? Using only the finest organic ingredients! Elgwan bladders! Rat tails! Dung! Hold on. Benrime needs the spices right now. You can just give them to me, and I ll deliver them for you. Why, yes. Yes! I could give the spices to you. What a wonderful idea! There are dozens of them! Aah! Uhh! I m hit! By the Six, they re everywhere! Goddess help me... Rebel scum! Hah! Everything else is secondary. And we do not engage the enemy within scouting distance of the city. Marcuria. When things returned to normal, we were too busy putting our own lives back together, and by the time we started looking for her again― April was gone. Vanished. If it hadn t been for the things she d told us, I would have simply believed that she was another victim of the Collapse. Maybe Reza s tried to contact me. I m going to try his mobile again, and check in with my friend Olivia back in Casablanca, in case she s heard from him. How did you get into town? Conversation We took the jet. I just don t trust the trax these days. Tell me about it. This Static thing is getting out of control. Why doesn t the Syndicate do something? I ve heard it s solar storms... That s bullshit. I m telling you, it s a global conspiracy. Digital terrorism, electronic warfare, that sort of thing. Solar storms? No fucking way. Really? So who s behind it? Who knows? That s why it s called a conspiracy. It s like the dark days of the Collapse all over again. Jesus, don t remind me. My stocks hit rock bottom back then. Took years to rebuild business. So are you staying over tonight? I know what you mean. Lost my first billion during the Collapse. Let s pray that never happens again. Screw praying. I m not Manichaean. Let s drink to it instead! I hope not. I m looking to hook up. Shouldn t be too hard. Got your eyes on anyone? Not yet. There s nothing here. The tasty ones don t show up until after two. I guess we re in for a long night. Okay with me. I m buzzing. The synth will keep me going until midday tomorrow. I m having coffee with Reza at Moca Loco today. Liv wants to see me in her shop. I wonder what she wants... I should get this package to Reza ASAP. He said he ll be in his apartment. He s got a LOT of explaining to do, that s for sure! I can t believe what he s gotten me involved in. Venice, Newport The dog seems used to the train. It didn t even bat an eyelid, despite the racket. That is Charlie. And those two girls...? Maybe this used to be Charlie s room. But why did the little girl point to his closet? What s his connection to all of this? Winter I...don t... Where am I? What is this place? 何が…何だか…。私はどこにいるんです? ここはどこですか? How did you get here? Go back the way you came! Quickly! You cannot stay! どうやってここに来た? 引き返せ! 早く! ここにはおれんぞ! I don t...know how to go― 私には…その方法が― It is here. (Beat) What have you done? What have you done? ここにある。(Beat) おまえは何をした? 何をしたんだ? What do you mean? What― どういう意味です? いったい― Benrime? Visitor. What are you on about, Brynn? She s standing right next to you. Hello, dear. Thank you. Again. You watch yourself out there. Don t get in the way of the Azadi soldiers. If they knew whence you came... I ll be careful. Bye. You be careful, dear. Very well, dear. I do believe that you are as lost as you seem to be. But I was told that you...that Minstrum― Like I said, there are none left. I didn t know that. I don t know anything. I was just told that...that Magda could help me. And who, pray tell, told you that? But be discreet. Like I said, there are ears. Everywhere. I will. Thank you. So in order to get home, I need to go to the magic ghetto? You will have to wait until they open the gates again. Into Oldtown, yes. But you will need to wait until the raid is over. Very well, dear. Come back if you change your mind. Very well, dear. Freedom! Hah! Freedom for who? From what? It s not like the Azadi are keeping us imprisoned. I― But, I― Not a day goes by without them troublemakers making...trouble for the rest of us. Uh, I mean the Six. I don t worship no Mo-Jaal. Never heard of the bugger. Ahem. Ye gods― I mean, goddess . There s only one, blessed be her name, etcetera. You are so annoying. Listen to me! I just spoke with the spice merchant at the South Gate market. Well, he sent me to pick up a delivery of, um, Mrs Mulllins Mixed Spices . He ll have to wait until they reopen the ghetto, just like everyone else. You can ignore me all you want, but I m not leaving. If you think you re having a bad day, you should try mine on for size. I mean, by the grace of the Six - blessed be their names - if you ll leave me be, I ll give you the bloody spices! And now, for the love of the goddess, and for the sake of my sanity, let me be miserable in peace! Absolutely. Won t bother you again. Thank you. You see, the thing is...I don t actually have any spices at all this morning. They close the ghetto down, search the buildings for criminals and contraband...a sort of spring cleaning, if you will. Last thing I remember, I was at The Fringe. I was going upstairs to make a call, and then... Black. When I first came here, I refused to believe what my eyes and ears were telling me. You re in Arcadia. Look, Zoë, I d let you go, but I don t want you walking around out there asking questions, drawing attention to yourself. You got problems, you figure them out. That s what I had to do. What if something big is going down, and― May the stars guide you and light your way, April-an. They claim to shun magic, even though this technology of theirs relies on it. Maybe the tower is such a device, a magical machine. Um, to pick up the spices? Ah, yes! Wonderful! Fantastic. Your assistance is much appreciated, young lady. I ll have them sent right up. Fantastic. Next! Saves me from having to deliver them, doesn t it? Fantastic! No problem, none at all. Except... In fact, I m the exclusive distributor of Mrs Mullins in Marcuria! Best spice mixes in the Northlands! Or any lands! This is the only store that carries Mrs Mullins Mixed Spices in Marcuria, I m afraid. Right! Well, the Azadi have set aside a section of Oldtown for the magicals. So what about the ghetto? He ll be up Burrow Crook, right below the Journeyman Inn. You can t miss him. Ask him for Mrs Mullins Mixed Spices . He ll try and get some money from you, but the order s been paid for already. Come right back here with the spices, and I ll give you Benrime s order. Wonderful! Fantastic! Hmm? Who? Benrime? Oh, yes! One pouch of Mrs Mullins Mixed Spices for the best mulled wine in Marcuria! You re welcome. Now, about Benrime s order...? Did you find my man? And the spices? Did you get the spices? Hmm? Don t you worry, I ll figure something out. I m...I m sure of it. Wonderful. Fantastic. (Sighs) I am a very, very bad person. The Azadi are probably quite reasonable, I would think. Quite, quite reasonable. Yes. Mmm. Wonderful. We can work around this, I m sure. What s next for WATI s favourite toybot? We aren t telling, but the future sure looks WATIrrific! With its complex emotional response system and friendly demeanor, the Watilla is a beloved friend and companion for billions of children and adults. Crazy as a turnip, Clara is. But she s also got a scoutwing s eyes. She knows more than she lets on. Oh, thanks, petal. You ve made a theoretically blind man happy. Don t you mean commodity ? No. Commode. Information s where I keep my valuables, see? For starters, you seem to be chummy with Benrime, the innkeeper. Mind it s made with Mrs Mullins Mixed Spices . Anything else is a waste of hot wine. Alms! Alms for a poor old blind bastard! Beggaring So cold, so hungry, so blind. Alms! Don t mind me, good sir or madam! I m just a poor old blind bastard with nowhere to go and nothing to eat. Make a donation to the welfare of old Blind Bob, and ye ll receive yer award in the afterlife of your choice! Excuse me, what s through this gate? I haven t stepped forward. You re in violation of Azadi martial law regarding loitering. Move along. Okay. Fine. I won t loiter. Blessed be the Goddess, blessed be the Path, blessed be the Word, blessed be the Mission. My baby, my baby, gone, gone, gone. And then you turn into a spook. "Clara has been bad, she must be punished!" No more. Please, no more... "Sleep now, beautiful. Everything will be better in the morning. I m sorry, flower. I m sorry." "You ll never have friends, you ve been bad!" Mmm. Saltnut soup. Our favourite. You ask her nicely, I m sure she ll give you a cup, too. Take good care of your baby, okay? He s a beautiful pet. I m almost starting to think that those stories Charlie told me about April Ryan are true. If you ever need anything, come see me. I ll help you the best I can. Where did you say I could find Blind Bob again? Yes, child? Mulled wine. He wants mulled wine, made with, uh, Mrs-something-or-other spice mix. Mrs Mullins Mixed Spices . For a beggar, Blind Bob is quite particular. And be sure to mention that I m not happy he did not make his delivery as scheduled. Wait, how do I get to the market? The quickest way would be through Oldtown, but they have closed it off this morning. You will have to go the long way around. Walk east, towards the tower. When you get to the tower square go south. That will take you onto Ayrede Avenue, which leads all the way down to the South Gate. East, then south. Okay. Thank you. How come everyone speaks English here? English If this is a different world, why does everyone speak English? Eng...lish? No, child, we speak Alltongue. As do you. All-what? Alltongue. Na ven. It is the common tongue of our world. But we re speaking English now...right? No. Na ven is a magical tongue. It is learned quickly by those who know how to listen. Really? So...what, I can speak a magical language? That s incredible. Incredible? No, it is quite ordinary, child. I have so many questions about this place, I don t even know where to start. Questions I have a million questions about this place You should start with Minstrum Magda, like I told you, child. Okay. I will. Kill them! These are not men, they are Daemons! Goddess take my soul... The Six have called, boy! You must answer. Kian must go Do not linger here while the Six are waiting! Do you want to lose your head, boy? What are you still doing here, you brainless fool? Heed the call of your Empresses! What is this place? Who are you? State your name and CID number for the record. Look, I don t― The datacube was inside a package. I wasn t supposed to open it, but I did. Opened package Didn t open package I didn t want to be carrying something illegal, so I looked inside. It was just a datacube. That datacube contains highly sensitive information. I didn t know. I was just delivering a package. I ll take her to that Indian― Thank you so much for your help. You saved our relationship. Thank you. Hi, Charlie. It s Zoë. You must hurry! Go! Now! Evil! No, no, I can t. Me? I can t even find a good date for myself. We ll just have to make it a girl s night in, then. Later! Open this door right now! What are you doing? Kano! Kano! Gone, gone, gone... "Never fraternise with spooks, Clara. They can eat your soul." My baby is gone, gone, gone. All gone, all gone. "No, please no! It burns!" "Pretty thing, pretty thing." No. Please, no. My friend. Be advised, Temiz is now our prime target. He may be considered armed and dangerous. I found your lighter. And there was...blood. Everywhere. I m not about to give up on you, but I need to know that you re not... I need to know that you re okay. Talk to you soon. Bye. What s inside? That s the ghetto. It s not a good place for humans. I d stay away if I were you. Why s it closed? We re cleaning out the trash and confiscating contraband. The magicals don t have any respect for the law. Okay, fine, so I don t have much of a choice. But if you re lying to me...I ll scream. I can scream pretty loud. Raven will be pleased that we bagged us a spy. Careful, Chawan. She s a screamer. Who are you? What do you want? So who gave you the idea to seek out Magda in the first place? All profits go to the refuge. We shelter and feed the homeless and the penniless. Theoretically Blind Bob was the one who led me to Clara. He said she would know where Magda was. See, the innkeeper at the Journeyman, she was the one who told me to talk to Magda. I will try and assist you with any questions that you may have, and maybe even point you in the right direction.